Ejemplos de uso de "drásticamente" en español con traducción al ruso

<>
Un ejército de expertos sostiene que debemos recortar las emisiones y hacerlo de inmediato y drásticamente. Армия ученых мужей говорит нам, что мы должны сократить выбросы и сократить их немедленно и решительно.
De hecho, el PDP se ha partido en tres facciones enfrentadas, lo que ha reducido drásticamente las posibilidades de Obasanjo de controlar la sucesión. Фактически, PDP раскололась на три непримиримых фракции, решительно сократив шансы Обасанджо контролировать преемственность.
Intentar reducir las emisiones de carbono drásticamente y a corto plazo sería particularmente perjudicial, porque no sería posible que la industria y los consumidores substituyeran los combustibles fósiles que queman carbono por una energía verde y barata. Попытка решительно сократить выбросы углекислого газа была бы в высшей степени разрушительной, потому что промышленность и потребители не смогли бы заменить ископаемое топливо, которое при горении выделяет углекислый газ, дешевой "зеленой" энергией.
reducir drásticamente las emisiones de C02. резко сократить выбросы CO2.
Y así, la mortalidad operativa se desplomó drásticamente. И вот, оперативная смертность серьёзно упала.
Juan Pablo II cambió drásticamente el proceso de santificación. Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых.
La victoria de Hollande ya ha redefinido drásticamente la política europea. Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику.
el costo de las materias primas, principal exportación argentina, cayó drásticamente. Бразилия девальвировала свою валюту - реал - почти на 50%, в результате чего резко упала стоимость сырья - основной статьи экспорта Аргентины.
Los sistemas de transporte y los patrones de vida deben cambiarse drásticamente. Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения.
Reduciríamos drásticamente la huella humana en la tierra al construir más ciudades. Мы бы существенно уменьшили зону проживания людей на Земле, строя больше городов, в которые люди смогли бы переезжать.
Grecia debe reducir drásticamente su déficit en alrededor del 4% del PBI. Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Fortalecerlos debilitará drásticamente la influencia del Reino Unido en la Unión Europea. Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
Si se le quita la especulación sobre la tierra su precio cae drásticamente. Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет.
Esto también ha aumentado drásticamente, y empeorará a medida que aumenten las temperaturas. Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
Sin embargo, el sistema financiero de Estados Unidos cambió drásticamente desde los años 1930. Однако финансовая система Соединённых Штатов коренным образом изменилась с 30-х годов.
Las sedas producidas por la misma araña pueden tener secuencias de repetición drásticamente diferentes. В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Aunque los precios de la vivienda han caído drásticamente, no ha habido una recuperación significativa. И хотя цены на жилье уже падают не так быстро, все еще не произошло какого-либо значительного их восстановления.
Esto le daría un tremendo impulso al mercado y reduciría las tasas de interés drásticamente. Это дало бы невероятное ускорение рынку и радикально понизило бы процентные ставки.
cortando drásticamente la tasa de interés pagada por Grecia, o reduciendo el valor nominal de la deuda. резко сокращая процентную ставку, выплачиваемую Грецией, или сокращая номинальную стоимость долга.
La inmigración en sí misma puede incluso desacelerarse drásticamente, según la extensión y profundidad de la crisis económica. Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.