Ejemplos de uso de "el tiempo dirá" en español con traducción al ruso

<>
El tiempo dirá cuánto podrá soportar la UE esa presión. До какой степени ЕС сможет выдержать такое натяжение, покажет только время.
Sólo el tiempo dirá hasta qué punto y a qué ritmo se cumplirán esas promesas. Только время покажет, насколько быстро и качественно можно выполнить эти обещания.
Sólo el tiempo dirá si entre esos cientos de candidatos se esconde un nuevo Albert Einstein. И лишь будущее покажет, не скрывается ли среди сотен кандидатов новый Альберт Эйнштейн!
Sólo el tiempo dirá si ese plan funcionará, es decir, si Grecia resultará carente de liquidez, pero no insolvente, con la condición de que aplique una austeridad fiscal y unas reformas estructurales creíbles y con la ayuda de grandes cantidades de apoyo financiero, pero, como en el caso de la Argentina, Rusia y el Ecuador, si el ajuste no consigue restablecer la sostenibilidad de la deuda y del crecimiento, Grecia puede ser también insolvente. Лишь время покажет, сработает ли данный план, т.е. окажется ли Греция неликвидной, но платёжеспособной при условии убедительного ужесточения налогово-бюджетной политики и проведения структурных реформ, а также при наличии значительной финансовой помощи.
Sólo el tiempo dirá si todas estas medidas reducirán la contaminación ambiental a niveles aceptables. Только время покажет, приведут ли все эти меры к снижению загрязнения воздуха до приемлемых уровней.
Sólo el tiempo dirá si apostar la casa para salvar el garaje fue la iniciativa adecuada. Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража.
O incluso simplemente tomarse el tiempo para desacelerar y saborear sus vidas. Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью.
La primera mitad de la escuela secundaria fue una lucha contra los episodios maníacos y la segunda mitad fue de sobremedicación que me hacía dormir todo el tiempo. В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу.
Einstein había usado ya el espacio y el tiempo, deformaciones y curvaturas, para describir la gravedad. Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
Y pueden ver, con el tiempo, cómo cambian los aeropuertos. Можно заметить, что со временем пути и аэропорты меняются.
El tiempo tomado para producir el dibujo varió de cuatro segundos a 46 minutos. Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут.
Los investigadores registraron las diferentes tareas desempeñadas por estos ejecutivos y el tiempo que emplearon en tomar decisiones relacionadas con esas tareas. Ученые отслеживали разные виды задач, выполняемых директорами, и сколько времени те тратили на принятие связанных с этими задачами решений.
El tiempo de espera promedio para conseguir una línea de teléfono fijo en Etiopía es alrededor de siete u ocho años. Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет.
Así que lo que tenemos ahora en un mundo sin reservas, es como una cuenta de débito de donde extraemos todo el tiempo y nunca hacemos un depósito. Итак, то что у нас есть сейчас - это мир без резервов, подобно дебетовому счету, откуда мы постоянно берем, никогда не делая вложений.
Se entiende que podemos prepararnos, pero que el tiempo que se puede emplear en prepararse es limitado. Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количество подготовки, которую вы можете сделать ограничено.
algo así como una notación musical donde las notas más altas son muy altas y las bajas son más bajas y el tiempo va en este sentido. своего рода ноты, в которых высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже, а время идёт сюда.
Porque se nos acaba el tiempo. Наше время закончилось."
Con el tiempo, la gente hace lo que se le paga por hacer. Со временем, люди делают то, за что вы им платите.
Eso nos da series temporales de la frecuencia con que esta oración particular se usó en el tiempo. Это даст временной ряд частоты использования именно этой фразы с течением времени.
La primera, obviamente, es el tiempo y talento libre del mundo. Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.