Verwendungsbeispiele von "enfriamiento" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
En efecto, la India ha logrado en gran medida acabar con el enfriamiento que se dio después de 1998, cuando declaró que el principal objetivo de sus armas nucleares era China. Действительно, Индия по большей части преуспела в том, чтобы положить конец резкому охлаждению в отношениях, которое установилось после 1998 г., когда она объявила Китай основной целью своего ядерного оружия.
En el lugar, en Fukushima, el suministro de energía de reserva, que es esencial para mantener las funciones de seguridad vitales como el enfriamiento de los reactores y las barras de combustible gastado, no estaba adecuadamente protegido. На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Se están tomando medidas para mejorar la capacidad de respuesta en caso de cortes de energía prolongados, proteger las fuentes de energía de reserva y garantizar la disponibilidad de agua para enfriamiento incluso en condiciones de catástrofe graves. Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
Sin duda, las diferencias que existen entre Estados Unidos y Europa son profundas y no se limitan a un enfriamiento temporal de las relaciones Alemania-Estados Unidos o a un intercambio de invectivas, medio en serio, medio en broma, sobre "los pistoleros estadounidenses" y "la vieja Europa". Безусловно, различия, существующие между Европой и Америкой глубоки, они не ограничиваются временным охлаждением в Германо-Американских отношениях или полусерьезном обмене выпадами о "вооруженной до зубов" Америке и "старой Европе".
todo, desde la transmisión variable continua y el enfriamiento de base líquida que nos permite usar un motor de avión en el tráfico de arranque y pare, hasta la caja de velocidades especialmente diseñada para mover tanto la hélice al volar, como las ruedas en tierra, hasta el mecanismo automático para doblar las alas, que ahora veremos, hasta dispositivos de seguridad. всё, включая бесступенчатый привод и систему жидкостного охлаждения, позволяющую использовать авиационный двигатель в прерывистом уличном движении, включая сконструированную под заказ коробку передач, двигающую пропеллер в полёте и колёса на земле, систему автоматического складывания крыльев, которую мы скоро увидим, и систему безопасности.
Y los geólogos han encontrado evidencia de un enfriamiento global que duró cerca de 20 años, lo que explicaría la hambruna. И геологи нашли подтверждение глобального похолодания, которое длилось приблизительно 20 лет, что могло объяснить голод.
Sólo en el Reino Unido, se estima que el aumento en las temperaturas causaría 2.000 muertes adicionales para el 2050, pero 20.000 menos muertes por enfriamiento. По некоторым оценкам, только в Великобритании к 2050 году повышение температуры вызовет на 2000 больше случаев смерти от жары и на 20000 меньше случаев смерти от холода.
Por supuesto, el enfriamiento general de las tensiones políticas refleja el colapso de otro error de concepto de la administración Bush -que el "eje del mal" es una coalición irracional interesada únicamente en diseminar el mal-. Конечно, общее похолодание напряженных политических отношений отражает крах другого неверного представления администрации Буша о том, что "ось зла" является иррациональной коалицией, заинтересованной только в распространении зла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!