Exemplos de uso de "equivocadas" em espanhol

<>
Y al final del proceso, lo que aprendí fue que las enfermeras estaban equivocadas. И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
Aplicar políticas públicas equivocadas puede inducir una recesión. Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
De manera similar, las creencias equivocadas son otro problema: Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения:
Ustedes, de todas formas, ya han escuchado muchas cosas equivocadas sobre ella.. Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей..
¿Por qué tantas personas están tan equivocadas acerca de algo tan importante? почему столько людей имеют ложное мнение о такой важной проблеме?
falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado. недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
Las instituciones japonesas eran arcáicas y tenían estrategias y estructuras económicas equivocadas. Государственные образования были архаичны, а экономические стратегии и структуры ошибочны.
Por ello, los precios que generen los mercados financieros tienen tanta probabilidad de enviar las señales equivocadas como las correctas. Таким образом, цены, которые генерирую финансовые рынки, могут также посылать неверные сигналы, как и правильные.
Las élites gobernantes de Hong Kong se deleitan diciéndole a los visitantes extranjeros que las predicciones pesimistas en cuanto al teritorio han resultado equivocadas. Руководящая элита Гонконга с особым наслаждением говорит иностранным визитерам о том, какими ложными на поверку оказались пессимистические прогнозы о будущем территории.
Sin embargo, las tasas de interés de casi cero pueden incentivar actividades equivocadas. Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
La lista de respuestas equivocadas de la India al terrorismo es casi tan extensa. Список ошибочных ответных действий против терроризма у Индии примерно такой же длинный.
Se puede argumentar que las políticas de Greenspan a principios de siglo fueron equivocadas: Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
Estos prejuicios, sean intencionales o no, son predominantes, al igual que las imágenes mentales equivocadas. Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению.
Bush no cumplió con ese imperativo y los Estados Unidos perdieron la oportunidad por sus opciones equivocadas. Буш не справился с этой задачей, и Америка упустила возможность из-за неправильного выбора.
Los europeos comunes y corrientes pagarán un alto precio por las políticas equivocadas y el autoengaño de sus líderes. Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
quiere que el aparato estatal básico de Egipto sobreviva, para que las palancas del poder no caigan en las manos equivocadas. они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
En este ambiente altamente incierto, las decisiones de política monetaria que no dependieran de un marco sólido podrían haber sido equivocadas. В такой обстановке сильной неопределенности решения по денежно-кредитной политике, не опирающиеся на солидную основу, могли бы оказаться ошибочными.
Porque, en nuestro afán por aprender las lecciones de la historia, a menudo aprendemos las equivocadas, o falseamos la historia con fines dudosos. В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости.
las malas ideas cruzan fácilmente las fronteras, y las nociones económicas equivocadas a ambos lados del Atlántico se han estado reforzando entre sí. плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
De manera que las protestas de los indios bien educados contra los "lugares reservados" no sólo están equivocadas, sino que también son peligrosas. Поэтому протесты высокообразованных индийцев против "резервных мест" не только неправильны, но и опасны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.