Ejemplos del uso de "estarían" en español con traducción "существовать"

<>
Existe escepticismo sobre la capacidad de Egipto, Arabia Saudita o Turquía de avanzar rápidamente para construir sus propias bombas, y se cree que estarían bajo mayor presión internacional, en especial de los Estados Unidos para no fabricarlas. Существует скептицизм относительно способности Египта, Саудовской Аравии или Турции быстро приблизиться к созданию своих собственных бомб и вера в то, что они попали бы под сильнейшее международное давление, особенно со стороны США, что останавливает их.
No importa cuánto deseen sus directores centrarse en las enfermedades que más matan, el sistema actual de incentivos financieros implica que, si lo hicieran, sus accionistas los sacarían del puesto o sus compañías pronto estarían fuera del negocio, no cual no sería de ayuda para nadie. Вне зависимости от силы желания их директоров сконцентрировать усилия на лечении болезней, которые убивают большую часть людей, существующая система финансового стимулирования означает, что если они поступят подобным образом, то держатели их акций сместят их или их компании вскоре выйдут из бизнеса.
Además de eso, hagamos un gran salto con la imaginación y supongamos que si bien este escenario de la UE en el "año cero" significaría que no tendríamos medio siglo de cooperación intraeuropea en el cual basarnos, no obstante las naciones que componen actualmente la UE estarían muy interesadas en adoptar políticas conjuntas de largo alcance. В дополнение к этому позволим разыграться своему воображению и предположим, что, даже если этот сценарий ЕС у истоков своего существования означает отсутствие полувека сотрудничества между европейскими странами, государства, входящие сегодня в состав ЕС, тем не менее стремятся к проведению далеко идущей совместной политики.
Sabemos que este límite existe. Известно, что такой порог существует - ведь возрастные заболевания
Finalmente, está el tema cuantitativo. И наконец, существует количественный вопрос.
Así que la tecnología está. Технология существует.
La ideología está ahí fuera. Идеология существует.
También está el problema energético. Также существует энергетический вопрос.
Y tenemos, por supuesto, este glamur. Существует и такой вид гламура.
Este conflicto existe a nivel mundial. Этот конфликт существует во всем мире.
Hay un precedente para este argumento: Для подобного утверждения существует повод:
Hay evidencias que apoyan esta tesis. И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Hay buenas razones para esta resistencia. Существует веская причина для сопротивления.
Hay dos respuestas a esta pregunta. Существует два ответа на этот вопрос.
El sistema que tenemos está desequilibrado. Существующая сейчас система является однобокой.
Tal vez nadie está realmente loco. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Estuvo allí durante miles de años. Он существовал тысячи лет.
Nuestras opiniones están como muy desconectadas. Существует некий разрыв.
Parecía haber cierto fundamento para este temor. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Esta unanimidad de opinión ya no existe. Однако такого единодушия больше не существует.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.