Ejemplos de uso de "externa" en español con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos450 внешний354 otras traducciones96
La deuda externa es de la más bajas de América Latina en relación con el tamaño de la economía. Иностранный долг является одним из самых низких в Латинской Америке, принимая во внимание размеры экономики.
La moratoria para pagos de deuda externa anunciada por el presidente entrante, Rodríguez Saá, ayudará a amortiguar el golpe. Объявленный вступающим в должность новым президентом Родригесом Саа мораторий на выплату иностранных долгов поможет смягчить удар.
Bajo Obasanjo, Soludo dio inicio a reformas bancarias que se necesitaban con urgencia y argumentó incansablemente que Nigeria debía pagar su deuda externa. При Обасанджо, Солудо начал жизненно необходимые банковские реформы и твердо настаивал на том, что Нигерия должна выплатить свой иностранный долг.
Sustituir las sanciones en Sudán por nuevas oportunidades de inversión y gradualmente condonar su deuda externa a cambio del logro de estándares vinculados a la repatriación de refugiados, la reconstrucción de poblaciones y la desmovilización de la milicia Janjaweed; замену санкций против Судана новыми инвестиционными возможностями и постепенное списание иностранных долгов в обмен на достижение договоренностей по возврату беженцев, возрождению деревень и роспуск джанджавидов;
Un ejemplo aún más crudo de la diferencia crucial entre la deuda externa y la local es el de Japón, que tiene, por lejos, la mayor relación entre deuda y PBI de los países de la OCDE. Еще более сильный пример существенного различия между иностранным и внутренним долгом показывает Япония, у которой самый высокое отношение долга к ВВП среди стран ОЭСР.
La inflación y las tasas de interés están cayendo, el país tiene un superávit comercial, la inversión extranjera está ingresando velozmente y el gobierno ha más que pagado su deuda externa, convirtiéndose en un acreedor neto para el resto del mundo. Уровень инфляции и процентная ставка снижаются, страна имеет положительный торговый баланс, иностранные инвестиции поступают в изобилии, и правительство выплатило долги иностранным кредиторам, став чистым кредитором в отношении всего остального мира.
tecnología externa y buenas instituciones. иностранной технологии и хороших учреждений.
La subcontratación externa en África Аутсорсинг в Африке
La inversión externa apenas y se ha incrementado. Иностранные инвестиции почти не увеличились.
La interferencia externa debería siempre evitarse en situaciones como esta. В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне.
Estos gobiernos ya dedican ingresos fiscales a la asistencia externa directa. Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
Taiwán no recibió ayuda externa ni acceso preferencial a los mercados. Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento. Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Para contrarrestar eso, Abbas tendrá que buscar ayuda externa árabe e internacional. Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
La ayuda externa de Japón cayó 44% cuando ese país tuvo problemas. Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена.
A ningún país le gusta abrir sus dinosaurios manufactureros a la competencia externa. Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
Cuando busqué "subcontratación externa", "puestos de trabajo" y "China", los resultados fueron muy semejantes. Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
No obstante, la ayuda externa también debilita el desarrollo de la capacidad estatal local. Однако иностранная помощь также подрывает развитие местного потенциала государства.
La intervención externa ha dejado muchas heridas en la memoria colectiva de la población. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
La reacción del gobierno fue depositar la culpa del problema en la instigación externa. Правительство отреагировало тем, что свалило ответственность за проблемы на провокации извне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.