Ejemplos del uso de "finales" en español con traducción "конец"

<>
Nos casaremos a finales de marzo. Мы поженимся в конце марта.
Llegaron aquí a finales de los años 60. И они приехали сюда в конце шестидесятых.
Para finales del próximo año, privatizaremos 12 compañías más. К концу следующего года мы приватизируем 12 дополнительных энергетических компаний.
Finalmente llegó la hora a finales de los años 90. Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.
A finales del año, es lo que parecía estar sucediendo: К концу года казалось, что это происходит:
Para finales de 1989, la Europa posterior a Yalta era libre. К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна.
A finales de los 50, fue aclamada como un milagro científico. Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х.
A finales de marzo el LHC estará como nuevo otra vez. В конце марта БАК будет снова собран.
La próxima minicosecha norcoreana no ocurrirá sino hasta finales de junio. Следующий мини-урожай в Северной Корее будет только в конце июня.
Para finales del decenio, superarán en valor a los consumidores estadounidenses. К концу десятилетия их покупательская способность будет цениться выше, чем способность потребителей США.
Los chinos no lograrán alcanzar o pasar a los estadounidenses hasta finales. И по этому показателю китайцы не догонят и не обгонят американцев раньше конца -
A finales de 2011 y principios de 2012, Egipto celebró elecciones legislativas. В конце 2011 и начале 2012 года в Египте состоялись парламентские выборы.
Ese era el caso de la vivienda hasta finales de los 1970. Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
A finales de enero, la dirección del banco informará de las consecuencias. Глава банка тогда планирует объявить изменения, последующие за расследованием в конце января.
A finales del siglo, grupos radicales surgieron en los extremos de varias religiones. В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
Los EU se enfrentaron a algo similar a finales de los años ochenta. США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
No habrá afluencia de talibanes en Kabul a partir de finales de 2014. С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет.
A finales del siglo XIX, la extracción del petróleo implicaba dragar con mulas. В конце 1800-х гг. добыча нефти включала в себя драгирование с использованием мула.
Para finales de los 70s en verdad, estas cosas se dieron a conocer. К концу 70-х, действительно, мои работы приобрели известность.
A finales de 2006, Calderón decidió que el arreglo ya no era tolerable: В конце 2006 года Кальдерон принял решение, что подобное убежище не может больше существовать:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.