Ejemplos del uso de "fondo" en español con traducción "основа"

<>
El problema de fondo son las divisas. В основе данной проблемы лежит валюта.
Evidentemente hay razones políticas en el fondo de esto: Очевидно, в основе этого лежат политические причины:
Se ha establecido un fondo de estabilización, pero de manera temporaria. Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе.
Y creo que, en el fondo, es querer cambiar tu vida para mejor. На мой взгляд, в основе его лежит стремление сделать жизнь лучше.
Por inverosímil que parezca, esta ideología es la que subyace en instituciones como el Fondo Monetario Internacional. Как бы невероятно это ни звучало, именно эта идеология лежит в основе таких учреждений как Международный Валютный Фонд.
Esto socava la importancia del FMI y es la razón de los pagos acelerados que han dejado al Fondo casi sin ingresos. Это подрывает значимость МВФ и лежит в основе ранних выплат, которые и оставили МВФ почти без дохода.
Además, el Fondo está elaborando una nueva línea de liquidez para proporcionar recursos de manera inmediata a los mercados emergentes con buen desempeño que tengan políticas y fundamentos sólidos. В добавление к этому, МВФ находится в процессе разработки новой линии ликвидных средств в целях немедленного обеспечения сильных рынков, имеющих устойчивые политику и основы.
Desde hace mucho, los donantes han advertido sobre la necesidad de un vehículo de financiación como el Fondo Mundial, que esté dirigido por necesidades reales, se base en las reacciones locales y promueva la coordinación entre donantes. Доноры долгое время на словах делали упор на важности создания инструментов финансирования, таких как Всемирный фонд - организации, приводимой в действие реальными потребностями, действующей на основе получаемых с мест сведений, которая бы также осуществляла координацию усилий доноров.
Los gobiernos podrían realizar un análisis a fondo para identificar superávits que se puedan redestinar a objetivos de desarrollo, dando así impulso a la productividad, mejorando el bienestar humano y fundando los cimientos de una sociedad más pacífica. При тщательном анализе, правительства могли бы определить свободные средства, которые могли бы быть перенаправлены на увеличение занятости, тем самым укрепляя производительность, повышая благосостояние людей и закладывая основы для мирного общества.
En 2003-04, que podría decirse que fue el último periodo en el que Fondo tuvo que ofrecer una asistencia significativa a sus miembros, alrededor del 80% del volumen del apoyo financiero se otorgó en términos "excepcionales", definidos como más del 300% de las cuotas. В 2003-2004 годах, похоже, был последний период, когда МВФ вынужден был предоставить целенаправленную помощь своим членам, примерно 80% объема финансовой помощи было предоставлено на основе "исключения", которое вылилось в более чем 300% превышение квот.
Si, por ejemplo, una organización local de padres de familia quiere construir un parque de juegos para sus hijos, ¿debe pedir a sus miembros que realicen el trabajo de forma voluntaria o debe emprender una campaña para recolectar fondos a fin de poder emplear a un contratista? Например, если местный родительский совет хочет построить детскую площадку, нужно ли просить его членов выполнить соответствующую работу на добровольной основе, либо нужно начать сбор денежных средств и нанять рабочих?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.