Ejemplos de uso de "francisco franco" en español con traducción al ruso

<>
NUEVA YORK - En octubre, el Parlamento español aprobó una Ley de Memoria Histórica que prohíbe las concentraciones y monumentos en honor del difunto dictador Francisco Franco. НЬЮ-ЙОРК - В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
España también evitó una disolución violenta cuando la dictadura fascista del Generalísimo Francisco Franco se derrumbó a su muerte. Испании также удалось избежать насильственного распада, когда диктатура генералиссимо Франсиско Франко пала после его смерти.
En un estudio, el cual realizamos en Japantown, San Francisco, trajimos niños entre siete y nueve años de ascendencia asiática y estadounidense al laboratorio, y los dividimos en 3 grupos. В одном исследовании, проводившимся в японском квартале, Сан Франциско, англо - американских и азиато-американских детей семи- и девятилетнего возраста мы привели в лабораторию и поделили на 3 группы.
Como resultado, al trabajar con algunos políticos islandeses y algunos expertos en legislación internacional, reunimos un nuevo paquete de legislación para Islandia para crear una especie de puerto franco para la prensa libre, con las mayores garantías para el periodismo del mundo, con un nuevo Premio Nobel para la libertad de expresión. И в результате, работая вместе с исландскими политиками и международными экспертами в области права мы подготовили новый пакет законодательных актов для Исландии, которая станет таким оффшорным раем для свободной прессы, с самой сильной в мире системой правовой защиты журналиста, с Нобелевской Премией за свободу слова.
Hemos conducido desde San Francisco a Los Ángeles por la autopista 1. Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе No 1.
franco. Будьте прямы.
Caminos de montaña, día y noche, incluso la sinuosa Lombard Street de San Francisco. На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско.
Pero para serles franco, me gusta la televisión. И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится.
En el momento que nos invitaron a ir allí teníamos sede en San Francisco. Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско.
Y permítanme ser franco al respecto. Позвольте сказать прямо.
No sé ustedes, pero yo voy a Starbucks y Pete's y lugares así, y un Venti latte en San Francisco cuesta cinco dólares. Я не знаю как вы, но когда я иду в Старбакс и Питс и места подобные им, и Венти латтэ в Сан Франциско - это стоит пять долларов.
Lo mejor es ser franco. Нечисто живешь, себя подведешь.
Tenía un pulgar, y 85 dólares, y terminé en San Francisco, California - encontré un amante - y en los años '80, sentí la necesidad de comenzar a trabajar en organizaciones que luchaban contra el SIDA. У меня был большой палец, меня было $85, и я оказался в Сан Франциско, в Калифорнии - нашел себе любовника - и в восьмидесятые года, счел необходимым начать работать с организациями занимающимися СПИДом.
Panetta ha sido cada vez más franco sobre los posibles recortes, a pesar de que llegó a un trabajo en la cima del Pentágono con años de experiencia en presupuestos en el Congreso y la Casa Blanca y sabiendo que se enfrentaba a decisiones difíciles. Панетта был абсолютно искренен насчет возможных сокращений, хотя он пришел к работе в руководстве Пентагона после многих лет проведения бюджетных экспертиз в Конгрессе и Белом доме и осознавая, что он сталкивается с нелегким выбором.
Eso puede tener algo de verdad porque es mucho más común aquí en la zona de San Francisco que en San Diego. Вот тут частичка правды может быть, потому что это чаще встречается тут, в районе Залива, чем в Сан Диего.
El continente europeo debería poder acordarse de ello ya que, aunque se inventó en Atenas hace más de dos mil años, a lo largo del siglo XX ha sufrido las tragedias de la Guerra Mundial, totalitarismos, el Holocausto, el gulag, pero también a Franco en España, a Salazar en Portugal, los coroneles en Grecia. Европейский континент должен помнить, что, изобретя ее в Афинах больше двух тысяч лет назад, в XX-м веке он пережил трагедии I Мировой войны, тоталитарных режимов, Холокоста, Гулага, а также Франко в Испании, Салазара в Португалии и полковников в Греции.
Y esto es lo que le sucedió a esta persona que eventualmente se convirtió en el Alcalde de San Francisco. Вот что произошло с этим человеком, в последствии ставшим мэром Сан Франциско.
Yo fui miembro de la Comisión Constitucional española que formuló la Constitución española en 1975 y 1976, tras la muerte de Franco, por lo que sé lo que es pasar de una dictadura a la democracia y lo importante que es que se formule una constitución por consenso. Я был членом Конституционной комиссии Испании, которая написала конституцию Испании в 1975 и 1976 году, после смерти Франко, поэтому я знаю каково это - переход от диктатуры к демократии - и как хорошо, когда конституция создается при наличии согласия всех сторон.
Hemos conducido en ciudades como San Francisco. Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
Para mí, y sin duda para los otros panelistas, parte del proceso de abordar los aspectos inexactos de la economía es hablar honestamente al público, mirarlo a los ojos, aprender de él, leer sus correos electrónicos y después hacer un análisis franco para decidir si nuestra teoría favorita está realmente cerca de la verdad. Для меня и, без сомнения, для других участников дискуссии, часть процесса рассмотрения неточных аспектов экономики заключается в том, чтобы честно говорить с широкой общественностью, глядя им в глаза, учиться у них, читать их электронные письма, а затем заглянуть себе в душу и решить, действительно ли твоя любимая теория по-настоящему близка к истине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.