Usage examples of "guión cinematográfico" in Spanish with translation to Russian

<>
Pueden probar un guion cinematográfico, y decirnos, de manera cuantificable, si será una película de 30 millones de dólares o una de 200 millones de dólares. Она может обработать ваш сценарий, и сказать, количественно, что это кино на 30 миллионов долларов, или на 200 миллионов долларов.
Nos toca escribir el guión para la siguiente revolución en la cirugía. Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии.
Y pienso que a ustedes les gustará este edificio, nunca ha sido visto, ha sido fotografiado, pero nunca filmado por un equipo cinematográfico. И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели- его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
"No, el guión debe seguir de otra manera." "Нет, сценарий надо переделать."
Fuimos el primer equipo cinematográfico ahí dentro. Мы стали там первой съемочной командой.
No hay escritos, no hay guión, no hay tonterías. Нет ни сценария, ни режиссёра, никакой такой ерунды.
El director tuvo que aceptar el hecho de que una historia explicada no ofrece mucho en el sentido cinematográfico de las escenas más intrigantes. Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
El guión de Coppola describe a estos tipos como "exhaustos en manga corta. Сценарий Форда Копполы описывает этих ребят, как "измученных работой
Para que la mentira pareciera veraz, se escribió sobre el proyecto cinematográfico en revistas especializadas, se organizaron conferencias de prensa, la sociedad de producción ficticia tenía incluso un despacho real. Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма, устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис.
Quería tratar y llenar páginas con ese mismo espíritu y pensamiento y emoción que ese guión tenía. Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал.
Al tratarse de India, la película -que apenas comienza su lanzamiento cinematográfico en el país, meses después de ser exhibida en las salas cinematográficas occidentales- también ha provocado disconformidad. Учитывая, что это Индия, фильм - который только сейчас выходит на экраны, месяцы спустя после того, как он был показан на западе, - вызвал и неудовольствие.
Rompí el guión. Я разрываю сценарий.
"No sigas lo que el guión ya dice. "Не повторяй того, что уже сказано в сценарии.
Mencionar 75 puntos de este guión para enseñar un libro ilustrado de 25 páginas. Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками.
El romance del guión me fascinaba, me inspiraba. Романтика в этом сценарии поражала и вдохновляла меня.
Yo tenía antes un guión de "Gente Ordinaria" que ojeaba. У меня когда-то был сценарий фильма "Обычные Люди," который я иногда перелистывал.
Nuestras medidas para estimular la economía deben centrarse en la mejora del guión de esas historias, para hacerlas de nuevo creíbles. Наши усилия по стимулированию экономики должны основываться на улучшении сценария для таких историй, чтобы в них снова поверили.
Tal vez resulte sorprendente a muchos que esas diferencias no correspondieran al guión esperado, en el que los nuevos miembros serían despiadadamente pragmáticos y pedirían la máxima cantidad de fondos de la UE que pudieran conseguir, mientras que la mayoría de los países occidentales moderarían su egoísmo nacional en pro de los ideales de integración europea, que se remontan a varios decenios. Вероятно, это удивило многих, но эти различия проявились не по тому сценарию, как ожидалось, по которому новые члены должны были быть беспощадно прагматичными и требовать как можно больше денег от Евросоюза, в то время как большинство западноевропейских стран должны были, в конце концов, поступиться своим национальным эгоизмом ради насчитывающих уже несколько десятилетий идеалов европейской интеграции.
De otra forma, la trama de la globalización podría no desarrollarse de acuerdo con el guión. Иначе сюжетная линия глобализации может развиваться не так, как записано в сценарии.
Esas dos hipótesis siguen un guión familiar: Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!