Ejemplos del uso de "habría" en español con traducción "иметь"

<>
Eso tampoco habría sido inusual. Это тоже не было бы необычным.
Sin esta habilidad no habría magia. Без этого не было бы магии.
Eso sería algo que habría que programar. Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
el 99% habría sido, tú sabes, bipeado. 99 процентов, конечно, был полный бред,
Si no hubiera lenguaje, no habría pensamiento. Без языка не было бы мысли.
Sinceramente, Siria habría estado mejor con ella. Честно говоря, с ней Сирии было бы лучше.
"Si hubiera una razón yo te habría matado". - "Было б за что - вообще убила бы!"
Habría sido difícil proporcionar evidencias para lograr condenas. Было бы крайне трудно предоставить улики для доказательства вины подозреваемых.
Sin la memoria no habría historia que narrar. Без памяти не было бы истории,
Esta opción le habría parecido imposible un momento antes. Раньше у неё не было такого выбора.
Pero esto por sí solo no habría sido suficiente; Но только этого было бы не достаточно;
Si China hubiera tenido su Mijail Gorbachov, habría sido Zhao. Если бы Китаю было суждено получить собственного Михаила Горбачёва, им стал бы Чжао Цзыян.
La votación habría sido de 45 por ciento contra 37. Голосование было бы 45 процентов против 37.
Por supuesto, ese Greenspan nunca habría sido designado de nuevo. Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок.
No habría habido nada de aire allí, sólo hay vacío. Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум.
Pero de todos modos, al menos habría tenido alguna razón. Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой-то смысл.
Si lo hubiésemos comprado a 1,7, habría sido una ganga. И если бы вы купили её за 1,7, это была бы выгодная сделка.
Sin embargo, un ataque exitoso a Dimona habría sido otra cosa. Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
(Si hubiera sido engañado, tal vez se habría mostrado más clemente.) (Если бы они были обмануты, возможно, они бы его и простили.)
Grecia se habría hundido o mantenido a flote por su cuenta. Греция должна была бы тонуть или выплывет, опираясь только на себя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.