Ejemplos de uso de "hacían" en español con traducción al ruso

<>
Incluso el fotógrafo de la oficina comenzó a notar que se hacían elecciones fotográficas distintas. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
La propietaria de la discoteca apunta que los invasores de la finca le hacían competencia desleal, ya que vendían las copas a tres euros, mientras en la discoteca valen 10. Владелица клуба говорит, что захватчики здания втянули ее в несправедливое соревнование, так как они продавали напитки за три евро, тогда как в клубе за 10.
Tanto Bill Clinton como George W. Bush frecuentemente hacían referencia a los efectos benéficos de la democracia sobre la seguridad. Как Билл Клинтон, так и Джордж Буш часто ссылались на благотворное влияние демократии на безопасность.
Se hacían ensayos con estas nuevas drogas comparándolas con las viejas, suministraban las viejas drogas en dosis ridículamente altas, 20 miligramos por día de haloperidol. Таким образом, люди стали сравнивать новые лекарства со старыми препаратами, но давали старые лекарства в огромных дозах, 20 миллиграммов галоперидола в день.
¿Hacían más o menos trampa? Станут ли они обманывать больше или меньше?
No hacían esto con una computadora. С компьютерами люди так не поступали.
No hacían préstamos para luego venderlos. Они не перепродавали выданные ссуды.
Pero se hacían una buena pregunta. Однако возникает хороший вопрос.
Teníamos que matarlos por que hacían destrozos. "Их надо перебить, потому что они нам мешают."
Se imaginarán los chistes que nos hacían: Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать?
De ser así, ¿cómo hacían los acuerdos? И если так, то как они урегулировали этот вопрос?
Hacían este seguimiento en un sitio web aparte. Они отслеживали их на различных веб-сайтах.
lo que hacían antes a algo que no conocían. чем они занимались ранее, о чем совершенно ничего не знали.
He oído que los departamentos aquí se hacían por regiones. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
OK, la mayoría no regresaba, pero algunos de ellos lo hacían. Вот, и большинство из них никогда не возвращались, но некоторые всё-таки приходили обратно.
Digo, los medios lo hacían parecer como si nos estábamos muriendo. Я имею в виду, что СМИ преподнесли это так.
Imaginen esos días en los que los radiólogos hacían la tarea. Представьте себе время, когда рентгенологи анализировали снимки.
De hecho parecía que hacían alusión a una casa de montaña. Скорее, они напоминали хижину в горах.
Y las personas hacían miles de millas para nadar al lago. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Y durante esa curva de aprendizaje, las complicaciones se hacían más difíciles. И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.