Exemplos de uso de "incrementó" em espanhol com tradução para o russo

<>
Se convirtió en presidente de la Comisión Nacional del SIDA e incrementó el presupuesto en 50 veces. Он стал председателем национального комитета по СПИДу и увеличил бюджет в пятьдесят раз.
Pedro Pou, presidente del banco central argentino y un decidido defensor del punto de vista estándar, fue despedido, y el banco incrementó acentuadamente el crédito. Педро Поу, президент центрального банка Аргентины и приверженец традиционной точки зрения был уволен, и банк увеличил кредит в значительных размерах.
El TLC fue para México el principal mecanismo para sobreponerse a la crisis, pues su economía incrementó las exportaciones a EU dramáticamente, logrando una recuperación económica basada en las ventas al exterior. NAFTA стала основным механизмом, способствовавшим выходу Мексики из кризиса, поскольку экономика страны значительно увеличила экспорт в Соединенные Штаты и пережила экспорт -ориентированное экономическое возрождение.
Consideremos cómo el brote actual hizo aumentar la inflación global, redujo los ingresos de los pobres del mundo, debilitó el dólar, profundizó el déficit comercial norteamericano, agravó la inestabilidad financiera global e incrementó la posibilidad de una recesión global. Только посмотрите, как последний случай повлиял на повышение глобальной инфляции, понизил доходы бедных в разных странах, ослабил доллар, углубил американский торговый дефицит, ухудшил глобальную финансовую неустойчивость и увеличил вероятность глобального спада.
Las hemos incrementado a 3.6 millones. Мы увеличили количество до 3,6 млн.
Pero no imaginé que incrementarían su frecuencia. Но я не думал, что вы увеличите частоту.
Eso incrementa el impacto en un 1.100 por ciento. Это увеличивает эффект более чем на 1100%!
Otra forma en que buscamos incrementar nuestra felicidad es medicándonos. Есть ещё один способ попытаться увеличить ощущение счастья - глотать разные специальные пилюли.
Así mismo, yo pienso, que incrementará nuestra libertad de movimiento. и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения.
Una moneda más sólida incrementaría el ingreso de los hogares. Более сильная валюта увеличила бы семейный доход.
Pero la globalización también incrementa la competencia y expone las debilidades. Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места.
El comercio incrementa la competencia y mantiene la inflación bajo control. Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию.
Y la idea es que tenemos que seguir incrementando el bienestar. И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
Por ejemplo, Pepsi incrementa sus rendimientos cambiando a alimentos más sanos y nutritivos. Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
Ambos se han ido ya, y Bush está recurriendo al incremento de las tropas. Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
De hecho, existe un fuerte riesgo de que esta legislación termine incrementando el déficit fiscal. По сути, существует большой риск, что этот законопроект в конечном итоге увеличит дефицит бюджета.
Y ha sido un poderoso diferenciador en el mercado, incrementando las ventas y las ganancias. И это обеспечило нам яркую отличительную черту на рынке, что увеличило продажи и прибыль.
aumentar los impuestos aún más e incrementar el gasto del Estado en la misma proporción. еще больше увеличивая налог и еще больше увеличивая государственные расходы в той же пропорции.
Después de todo, no podemos encoger los átomos o incrementar la velocidad de la luz. В конце концов, мы не можем уменьшить атомы или увеличить скорость света.
Incrementaríamos significativamente su capacidad de enfrentarse con muchos otros problemas con los que deben lidiar. Мы могли бы значительно увеличить их способность бороться с другими их многочисленными проблемами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!