Usage examples of "ingresos" in Spanish with translation to Russian

<>
Además, sus ingresos están decayendo. Всемирный банк реконструкции и развития получил незначительное увеличение ресурсов, но ему все еще необходимо расширять свой потенциал для предоставления быстрых кредитов по всему миру не только старым заемщикам и не только по старым кредитным соглашениям, а траектория его доходов понижается.
Y todas estas especies generan ingresos. Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли.
Cuanto- ¿cuales son los ingresos totales? Каковы суммарные поступления?
Muchos de ellos, como unos 55000 hasta ahora, tienen ingresos: Многие из них, около 55 000 человек, пока являются положительным денежным потоком.
Liquidan los ingresos del tabaco. Они распродают доходы от табачного производства.
Sus ingresos externos netos deberán ser invertidos en acciones y bonos de países extranjeros. Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
En Alemania, los ingresos fiscales se redistribuyen entre los Länder. В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
Dejando de lado la cuestión de si estos controles son "permeables" o no, la evidencia sugiere que los controles sobre los ingresos de capital de "dinero especulativo" de corto plazo no afectan la cantidad general de flujos de capital. Оставив в стороне вопрос о том, дают ли подобные методы контроля "утечку", имеющиеся свидетельства говорят о том, что контроль над потоками кратковременных "горячих денег" не влияет на общий объём притока капитала.
Y tuvimos un incremento en los ingresos. И доходы тоже увеличились.
Vidas más cortas son sinónimo de una menor producción económica e ingresos más bajos. Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
En Alemania el problema es la distribución de los ingresos tributarios. В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil. Доходы внизу, а слева детская смертность.
Para las empresas, las renegociaciones implican incertidumbre y posibles interrupciones de producción e ingresos. Для компаний пересмотр условий контрактов может означать неуверенность и возможные задержки в производстве и получении прибыли.
Esa actividad económica suplementaria impulsará el crecimiento total del PIB, lo que proporcionará nuevos ingresos fiscales. Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
Y brindan muchos ingresos a los locales. И они обеспечивают высокий доход местным жителям.
Aún cuando, en ese entonces, sólo tenían ingresos anuales de un millón de dólares. И это с учётом, что рекламодатель имел всего 1 миллион долларов прибыли в год.
Más allá de dicho límite máximo, el Gobierno puede gastar sólo con cargo a los ingresos actuales. Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
quintil del 20% de ingresos más altos Квинтиль 20% семей с самым высоким уровнем доходов
Si bien las industrias de servicios tradicionales pueden ofrecer puestos de trabajo, no producen grandes ingresos. Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Cinco años de caída del PBI han deprimido los ingresos tributarios y aumentado los pagos de transferencias. Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!