Ejemplos de uso de "lógica" en español con traducción al ruso

<>
La cautela de Obama es lógica. Осторожность Обамы достаточно разумна.
primero rompemos el sentido común, la lógica. Если вы все повернете руку вот так, горизонтально.
Esa lógica pone de relieve el meollo del problema: Это соображение указывает на суть проблемы:
La lógica es similar al caso estadounidense de 1931. В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году.
La verdad es que todos tienen una lógica distinta. Правда же в том, что у каждого свои резоны.
Y la lógica para este comportamiento es explícitamente religiosa. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Hemos desarrollado esta habilidad porque obedece la lógica evolutiva. Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
La lógica es común a todas las formas de fundamentalismo: Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
La misma lógica se aplica a los fondos de inversión: Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования:
Todo lo contrario, la lógica de la soberanía nacional ha recuperado protagonismo: На самом деле, с точностью до наоборот:
Cuando se hizo público en 2000, el Plan Colombia tenía una doble lógica: Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели:
Esa lógica es aplicable también a la forma como vemos a los adultos. Эта аргументация также применима к тому, как мы относимся к взрослым.
Y el drama es, por supuesto, que cuando el sistema se comporta así, la lógica puede cambiar. И драма, конечно, заключается в том, что когда с системой это происходит, меняются законы, по которым она работает.
Por intuición y lógica, podemos decir que el Islam no puede por si mismo explicar estas diferencias. Интуиция подсказывает, что Ислам не может сам объяснить такие различия.
Por eso, parecen incapaces de explicar su nueva lógica para las reducciones de gasto que ahora están anunciando. Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят.
Al mismo tiempo, la lógica de un renovado apoyo estadounidense a la industria petrolera iraquí sigue siendo fuerte. В то же самое время, существуют серьезные соображения в пользу возобновления помощи по восстановлению иракской нефтяной промышленности со стороны США.
La lógica informal y extraoficial que se filtraba de la Reserva Federal para explicar su inacción tenía dos partes. Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
Desgraciadamente, el público americano aceptó de forma acrítica la metáfora de la guerra como la reacción lógica ante el 11-S. К сожалению, американская общественность слепо приняла метафору войны как очевидную реакцию на 11-ое сентября.
La lógica superficial Clausewitziana de que las acciones militares conducen en última instancia a una solución política ya no es convincente. Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
Tiene muy poca lógica para la organización fijar los precios del petróleo en la moneda de sólo uno de sus clientes. Вряд ли это разумно - выражать цены на нефть в валюте только одного из клиентов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.