Usage examples of "limitado" in Spanish with translation to Russian

<>
Está limitado por nuestros prejuicios cognitivos. Она ограничена искажениями нашего восприятия.
China sostiene que su poder sobre Pyongyang es limitado. Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена.
No está limitado a los films. Всё не ограничивается только плёнками.
La gran paradoja es que su visión de la economía era tan tiesa, tan impulsada por la ideología, que fallaron incluso en su objetivo limitado de conseguir crecimiento económico. Парадокс заключался в том, что их взгляд на экономику был столь высокопарным и идеологизированным, что они не справились даже с узкой задачей вызвать экономический рост.
Está, por supuesto, limitado por la ciencia, por la tecnología. Конечно, она ограничена текущим уровнем развития науки, технологии.
La resolución es algo mucho más limitado. Решение это более ограниченное понятие.
Al reducir los cargos, el PCC ha limitado los posibles castigos. Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания.
Para Armstrong, Southland no estaba limitado por sus condiciones materiales. Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением.
Aunque los funcionarios chinos dicen que se ha limitado el presupuesto militar para 2010 y sólo aumentará un 7,5 por ciento, los gastos militares de China ya superan los del Japón en un 15 por ciento. Несмотря на заявление официальных лиц Китая о том, что военные расходы на 2010 год были сокращены и их рост составит всего 7,5%, военные расходы Китая уже превышают аналогичные расходы Японии на 15%.
Y, por supuesto, el cargo de Secretario General no tiene un plazo constitucional limitado. И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
El espacio para maniobrar en las negociaciones de ampliación es limitado. Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
No importa cuán pequeño o limitado, México jugó un papel valioso. Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
El tratamiento es extraordinariamente limitado, en los casos en que existe. Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
El primer estudio examinado por homólogos que la analizó, publicado en 2007, la describió mordazmente como apoyada por "argumentos débiles, basados en métodos inadecuados, razonamientos descuidados y citas elegidas selectivamente de un conjunto muy limitado de estudios". Первое критическое исследование, проведенное в 2007 году, которое попыталось проанализировать эту цифру, резко негативно охарактеризовало ее, как основанную на "слабых аргументах, неадекватных методах, небрежных рассуждениях и выборочных цитатах из очень узкого набора исследований".
Lo hice para obtener el intervalo de confianza, que resultó bastante limitado, y me sentí feliz, sin duda: Таким образом, я получил доверительный интервал, который оказался достаточно узким, и, конечно, обрадовался:
Se deben aumentar y prorrogar las prestaciones durante un limitado período discrecional. Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
Examinemos un ejemplo contrario, limitado -hemos de reconocerlo-, pero, aun así, revelador: Рассмотрите по общему признанию ограниченный, но тем не менее разоблачающий контрпример:
Pero su apoyo a la investigación científica estaba limitado a la publicación. Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов.
El problema no está en las relaciones institucionales entre las dos organizaciones, salvo en el caso importante pero limitado de Turquía y Chipre, que siguen dispuestos a continuar con su pleito bilateral sin tomar en cuenta los riesgos reales para el personal de sus aliados y socios en Afganistán y Kosovo. Проблема не в ведомственной взаимосвязи между двумя организациями, за исключением важных, но узких вопросов Турции и Кипра, который продолжает усиливать двустороннюю напряженность, несмотря на реальный риск, которому подвержен личный состав их союзников и партнеров, развернутый в Афганистане и Косово.
Por supuesto, algunas importaciones serían más costosas para Irán, pero el efecto económico de esas sanciones seguiría siendo limitado. Конечно, некоторые виды импортных товаров Ирану придется закупать по более высоким ценам, но экономический эффект от введения таких санкций будет носить ограниченный характер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!