Exemples d’usage de "más del" en espagnol avec traduction en russe

<>
Quería simplemente mostrarles que más del 60% de la población yemení tiene 15 años o menos. Я просто хотела показать, что население Йемена на 60% состоит из людей младше 15 лет.
750 millones, poco más del 10% de la población mundial nos ha ayudado a digitalizar el conocimiento humano. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Fue solo a partir del nuevo siglo que más del 90% de los niños sobrevivieron su primer año. Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
En realidad Cisco calcula que en 4 años más del 90% de los datos de la web será de video. Cisco оценивает, что в течении 4 лет более 90% содержимого сети интернет будет видео.
Y Charles Kenny que la alfabetización mundial pasó del 25% a más del 80% en los últimos 130 años. А Чарли Кенни - что грамотность в мире возросла с 25 до более 80 процентов за последние 130 лет.
Unas 300 o 500 empresas controlan el 70% o más del mercado de cada una de las 15 materias primas que identificamos como las más significativas. 300-500 компаний контролируют больше 70% рынка каждого из 15 товаров, обозначенных ранее.
Pero el hecho es que son similares en más del 99%. Но фактически наш геном более чем на 99 процентов одинаков.
Es una entre decenas de miles de plantaciones familiares en Columbia Británica que logran que más del cinco por ciento del PBI provincial tenga origen en ese comercio. Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии, торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
Son una vuelta de tuerca más del engranaje que ha estado actuando durante 20 años. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
Mississippi, más del 25 por ciento de la gente tiene sobrepeso. В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса.
En este mapa, cada país pintado de azul, tiene más del 20% de su población mayor de 65 años. На этой карте в каждой из стран, отмеченных синим цветом, более чем 20% населения старше 65 лет.
Más del 90 por ciento de nuestro personal no docente son todos padres y del clan familiar. 90% нашего технического персонала - родители и родственники учеников.
Más del 90% de la población vive bajo la línea de pobreza federal. Более 90 процентов населения живет за официальной чертой бедности.
La causa de más del 15% de las muertes entre niños y adultos era por parásitos intestinales y diarrea provocada por consumir agua sucia y vivir en condiciones insalubres, todo esto totalmente prevenible y tratable. Более 15 процентов смертей среди детей и взрослых были вызваны кишечными паразитами и диареей из-за грязной воды и антисанитарии - всё это можно предотвратить и вылечить.
Para el 2050, será mucho más del billón. К 2050 году эта сумма перевалит далеко за триллион.
Más del 30 por ciento de los menores nunca terminan la preparatoria. Больше 30 процентов детей не заканчивают старшие классы средней школы.
Y al usar pulverizadores de interiores con DDT y esos mosquiteros las muertes se reducen en más del 50 por ciento. И когда вы внутри помещений распыляете ДДТ и используете сетки вы снижаете смертность на 50%
Admito que estoy un poco nervioso porque voy a decir algunas cosas radicales sobre cómo deberíamos pensar diferente sobre el cáncer a una audiencia que contiene mucha gente que sabe mucho más del cáncer que yo. Признаюсь, я немного нервничаю, потому что я собираюсь сообщить несколько радикальных идей о том, как мы должны рассматривать рак, аудитории, которая знает намного больше о раке, чем я.
Algunas estadísticas señalan que más del 85% del financiamiento para pequeños negocios proviene de familiares o amigos. По статистике, 85 и более процентов финансирования малого бизнеса приходит от друзей и семьи.
En realidad despachamos más del doble de todo tipo de tecnologías de información. Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !