Ejemplos de uso de "manejo" en español con traducción al ruso

<>
No es manejo, sólo vuelo. Это не руление, это полет.
guiarnos hacia un manejo ambiental sostenible. направлять нас в сторону сбалансированного, с точки зрения окружающей среды, менеджмента.
el manejo de residuos y el desempleo. утилизация отходов и безработица.
Todavía manejo el mismo Ford viejo de hace cuatro años. Я по-прежнему езжу на том же Форде, которому 4 года.
Sus autoridades máximas no tenían experiencia en el manejo de desastres. Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации.
Primero que todo, el manejo de Obama de la crisis económica. Первое и самое важное - это обуздание Обамой экономического кризиса.
Con un manejo prudente, la desaceleración seguramente será corta y ligera. С предусмотрительным менеджментом, замедление роста, скорее всего, будет коротким и мягким.
la falta de acuerdos creíbles para el manejo de crisis bancarias transfronterizas. отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
Una segunda prueba será el manejo de EEUU del conflicto palestino-israelí. Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной.
El sistema soviético era particularmente inepto en cuanto al manejo de la información. Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Uno de esos temas tiene que ver con el recuerdo y el manejo del pasado. Один из них связан с памятью и отношением к прошлому.
el liderazgo nacional y el manejo de las agendas son esenciales para obtener resultados visibles y sustentables. национальное руководство и продвижение стратегий является ключевым фактором для достижения видимых и устойчивых результатов.
El fracaso de Estados Unidos en el manejo de sus desafíos internos llegaría a un precio muy elevado. Неспособность Америки справиться со своими внутренними проблемами обернется дорогой ценой.
Hicimos que transmitieran información sobre la velocidad así como instrucciones sobre el manejo del acelerador y el freno. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза.
En estrecha relación con la crisis económica ha estado el manejo de Obama de las relaciones con China. Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом.
En tercer lugar, el ineficiente manejo político de la reforma minó las ganancias dinámicas que se podría haber obtenido. Третье, плохое политическое руководство реформой значительно снизило динамизм в развитии экономики, который она могла бы получить в ее ходе.
El énfasis inicial debe ser sobre la desinflación y en aplicar un régimen estricto de manejo de la inflación. Первоначальные меры сосредоточиваются на снижении инфляции и введение жестких инфляционных рамок.
La ONU ha demostrado su valía en cuestiones de manejo ambiental global, comercio internacional, reconstrucción nacional y asistencia humanitaria. Поэтому так заметно главенство институтов ООН во многих ноябрьских событиях.
Pero sobre todo trabajo con el manejo del dolor en el Packard Children's Hospital de Stanford en Palo Alto. Но то, чем я действительно в основном занимаюсь - это заведую отделением по лечению болей в Детской больнице Пакард в Стенфорде в Пало-Альто.
El Banco Mundial calcula que costaría aproximadamente 10 000 millones de dólares el manejo de la desnutrición en esos países. По оценкам Всемирного банка стоимость программ по борьбе с голодом в этих странах а точнее 10,3 миллиарда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.