Ejemplos de uso de "mecanismos" en español con traducción al ruso

<>
Eso sucede con estos mecanismos. Методы самоограничения содержат в себе ту же борьбу.
Así que recurrimos a otros mecanismos. Мы стали искать другие пути.
Y ¿por qué necesitamos mecanismos de compromiso? Итак, зачем нам нужен метод самоограничения?
Y puede haber muchos mecanismos para este efecto. Эффект может быть вызван целым рядом воздействий.
Soy un fanático de los mecanismos de compromiso. Я большой поклонник метода самоограничения.
Esos países nunca han experimentado mecanismos modernos de mercado. В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
Me invento mecanismos de compromiso desde antes de saber lo que eran. Я придумывал свои методы самоограничения задолго до того, как узнал о них.
Otra cosa molesta de los mecanismos es que siempre puedes escabullirte de ellos. Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть.
Librado a sus propios mecanismos, el problema del desempleo de Estados Unidos se profundizará. Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать.
Bueno, si ahora aumentan esto a cuatro, tienen mucha complejidad, muchas formas de describir mecanismos. Теперь умножьте это на четыре, и вы получите совсем другую сложность множество способов описать вещи.
Puede que no estén de acuerdo con las ideas pero, Dios mío, son mecanismos muy eficientes. Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют.
Se podrían crear nuevos mecanismos crediticios con estructuras de dirección más en consonancia con el siglo XXI. Можно создать новые возможности кредитования, с управленческими структурами, отвечающим в большей степени потребностям двадцать первого века.
El FMI comenzó a hacerlo cuando creó mecanismos de crédito sin la condicionalidad habitual (y humillante) del Fondo. МВФ начал делать это, когда создал кредитные линии без обычных (и унизительных) условий МВФ на получение кредита.
La humanidad habrá encontrado mecanismos para manejar la contaminación ambiental y las emisiones de gases de efecto invernadero. Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов.
Tales mecanismos tienen sentido en circunstancias excepcionales (tal vez en una economía muy pequeña y abierta, como Estonia). Такие конструкции имеют смысл при редких обстоятельствах (возможно, в очень маленьких и открытых экономиках, как, например, в Эстонии).
Japón amplió sus mecanismos bilaterales de intercambio de divisas con sus vecinos asiáticos durante la crisis financiera mundial. Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
Y al tratar de cumplir estos mecanismos de compromiso, te das cuenta que el enemigo está en los detalles. Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах.
Algunos países se oponen a la aplicación de mecanismos de vigilancia del TPN a cantidades pequeñas de materiales nucleares. Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Entre más estrictos sean los controles del riesgo de los bancos, mayores mecanismos de vigilancia necesitarán las instancias de regulación. Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится.
La Presidencia sueca de la UE se centrará en el inicio de la labor -los mecanismos básicos- de la asociación. Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.