Exemples d'utilisation de "moderno" en espagnol

<>
El rostro moderno, musulmán de Turquía Современный мусульманский образ Турции
Obviamente, como estos ejemplos sugieren, "nuevo" no necesariamente significa mejor, sino simplemente diferente y más moderno. Безусловно, как демонстрируют эти примеры, "новое" не обязательно означает лучшее, а просто нечто отличное от прежнего и более современное.
Mi misión es hacer que compartir sea hip, moderno. Моя миссия сделать так, чтобы делиться было модно.
No obstante, "moderno" no significa "moderado". Но современный - не означает умеренный.
Es más evidente cuando estamos en una caja metálica sellada, en un ascensor moderno llamado ascensor de control de destino. Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения.
Él es el Efecto Lucifer moderno. Он современный Эффект Люцифера.
El crecimiento moderno no provino de mejores incentivos, sino de la creación de una nueva cultura económica en sociedades como Inglaterra y Escocia. Современный рост является результатом не лучших стимулов, а создания новой экономической культуры в таких обществах, как Англия и Шотландия.
¿Hasta cuándo se remonta el lenguaje moderno? как далеко назад современный язык идет?
Un político moderno en particular ha sido eficaz en poner el nerviosismo sobre el suministro de energía al centro de una nueva visión política. В частности, один современный политик преуспел, поставив напряжение по поводу энергоснабжения в центр нового политического видения.
¿qué significa ser chino y también ser moderno? "Что означает быть Китайцем и вместе с тем быть современным?"
Desde Papúa Nueva Guinea hasta Hollywood pasando por el arte moderno de Pekín sonreímos a menudo y lo hacemos para expresar alegría y satisfacción. Так что от Папуа Новой Гвинеи до Голливуда и современного искусства в Пекине мы часто улыбаемся, и улыбаемся мы для выражения радости и удовлетворения.
Son, por el contrario, un fenómeno específicamente moderno. Наоборот, они как раз являются современным явлением.
En los años 1920 y 1930 -los años del régimen de Atutűrk-, las "nuevas mujeres turcas" se convirtieron en el ícono del régimen moderno y secular. В 20-30-ые гг. - годы правления Атютюрка - "новая турецкая женщина" стала образом современного, светского режима.
Y es también la historia del capitalismo moderno. И это также история современного капитализма.
De las tres coaliciones electorales principales que se enfrentan, las fuerzas que apoyaron la "revolución anaranjada" aspiran a un futuro democrático y moderno para nuestro país. Из трех ведущих избирательных коалиций, бросающих вызов друг другу, силы, которые поддерживали Оранжевую Революцию, стремятся создать новое и демократическое будущее для нашей страны.
En el mundo moderno esto es muy común. В современном мире это наблюдается постоянно.
Esto ha dado nuevos bríos a quienes desean que Turquía se desarrolle en otra dirección, hacia una sociedad más islámica en lugar de un estado secular moderno. Это прибавило новых сил тем, кто хочет, чтобы Турция развивалась в ином направлении - в сторону более исламского общества вместо современного светского государства.
Así que este es el equivalente moderno, por supuesto. А современный эквивалент был бы вот таким.
fomentar la inversión y la actividad empresarial en el sector moderno ex ante, pero, igualmente importante, racionalizando la producción y sacando a quienes tienen un mal desempeño ex post. поощрение будущих инвестиций и развития предпринимательства в предполагаемых новых секторах экономики и, что одинаково важно, рационализация существующего производства и вытеснение имеющихся плохих производителей.
Y uno recibe una respuesta cuantitativa del mundo moderno. И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !