Ejemplos de uso de "negarse" en español con traducción al ruso

<>
Los Estados Unidos e Israel deben dejar de negarse a hablar con Siria. Америка и Израиль должны преодолеть свое нежелание разговаривать с Сирией.
Pero no puede negarse que estas tres potencias asiáticas y Estados Unidos tienen metas distintas: Однако никто не будет отрицать, что у этих трех ведущих сил Азии и у США разные сценарии игры:
No puede negarse, sin embargo, que el camino a reconocer su existencia y valor puede ser doloroso. Однако нельзя отрицать, что путь к признанию их существования и ценности может быть болезненным.
Incluso la administración Reagan estuvo a punto de negarse a respaldar la campaña militar de Gran Bretaña. Даже администрация Рейгана была близка к тому, чтобы отказать в поддержке этой военной кампании Великобритании.
Aún así, como la cantidad de recursos reales transferidos a sus gobiernos ya es elevada, los europeos podrían negarse a un mayor incremento. Однако, поскольку количество реальных ресурсов, переданных их правительствам уже высоко, европейцы могут воспрепятствовать дальнейшему повышению данного налога.
Si bien los adictos pueden negarse a ver la realidad, pensando que pueden controlar su "consumo recreativo", la cocaína "no miente", para citar la famosa canción de J.J. Cale. Пока наркоманы отрицают это, думая, что они могут контролировать употребление кокаина "в развлекательных целях", кокаин, если процитировать знаменитую песню Дж.Дж.Кэйла "не врет".
Al condenar a los japoneses por negarse a abordar el tema de la masacre de Nanjing durante la Segunda Guerra Mundial, las autoridades chinas proclaman que olvidar el pasado equivale a traicionar al pueblo. Но, осуждая японцев за игнорирование резни в Нанцзине времен Второй Мировой Войны, китайское руководство утверждает, что предание забвению прошлого равносильно предательству своего народа.
Hay momentos en los que negarse a utilizar la violencia es inmoral y momentos en los que el uso mesurado de la fuerza, o la amenaza de su posible uso, puede ser la única alternativa moral. Существуют моменты, когда нежелание использовать силу является аморальным, и моменты, когда использование силы в необходимых пределах, или угроза такого использования, могут быть единственной моральной альтернативой.
En Alemania, la canciller Angela Merkel ha perdido unas elecciones estatales decisivas después del rescate de Grecia y el Japón tiene un gobierno débil e ineficaz que parece negarse a reconocer la magnitud del problema que afronta. В Германии канцлер Ангела Меркель проиграла ключевые государственные выборы после спасения Греции, а Япония имеет слабое и неэффективное правительство, которое, кажется, отрицает масштаб проблемы, с которой оно столкнулось.
No prestar atención a la difícil situación de los presos políticos, los niños hambrientos, los refugiados de Chernóbil sin hogar o los trabajadores irradiados y necesitados de ayuda médica durante toda su vida y negarse a ofrecerles una chispa de esperanza es exiliarlos a un infierno de desesperanza. Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.