Ejemplos del uso de "pasé" en español con traducción "проводить"

<>
Pasé dos noches en ese hotel. Я провёл в этой гостинице две ночи.
Pasé mucho tiempo en este edificio. Я провел много времени в этом здании.
Pasé todo el día en la playa. Я провёл весь день на пляже.
Pasé el tiempo paseando por las calles. Я провел время, прогуливаясь по улицам.
Y pasé 30 días comiendo solamente esto. И я провёл 30 дней, питаясь только этим -
Pasé todo el día jugando con mis hijos. Я провёл весь день, играя со своими детьми.
Me pasé todo el día leyendo una novela. Я весь день провёл за чтением романа.
Pero en cambio pasé aquel extraordinario año en Roma. Зато я провел этот необычайный год в Риме.
Pasé una semana en alta mar en un barco de investigación. Я провела неделю в море на исследовательском судне.
Yo pasé mucho tiempo contando cuentas y cosas por el estilo. Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи.
Pasé la mayor parte de mi carrera estudiando este fenómeno llamado bioluminiscencia. Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
Ahora pasé mucho tiempo en mi garaje, durante las siguientes semanas y meses. В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
Y debo decir que pasé tiempo en el Bronx trabajando con estos niños. И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
Hace unos quince años, pasé un verano en el valle del Loira, en Francia. Около 15 лет назад я провел лето в долине Луары во Франции.
Este año pasé bonitos días en el extranjero al igual que el año pasado. В этом году я провёл за границей прекрасные дни, прямо как в прошлом.
Pero es aquí donde yo pasé mis primeros 19 años con mis pequeños jóvenes pulmones. Но там я провел первые 19 лет своей жизни, вдыхая воздух своими молодыми легкими.
Bien, pasé 25 años, mis pulmones en la mediana edad, respirando varias concentraciones de eso. Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Pasé 20 años entrevistando a granjeros africanos que estaban en el borde de la hambruna. В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода.
Así que pasé un tiempo con los cristianos evangélicos, con judíos ortodoxos y con los amish. Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Pasé años jugando a este simulador de vuelo y honestamente creia que podia volar aviones cuando lo terminé. Я вечность провёл летая в этом симуляторе, и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.