Usage examples of "perpetradores" in Spanish with translation to Russian

<>
Una vía prometedora para la cooperación EE.UU.-Irán sobre Siria podría ser la de un apoyo conjunto a una misión de investigación por el Consejo de Seguridad para descubrir a los perpetradores. Одним из перспективных путей для американо-иранского сотрудничества по Сирии может быть совместная поддержка миссии Совета Безопасности по установлению фактов для поимки виновников.
Aunque el resto de la Europa poscomunista afrontó esas cuestiones hace un decenio, las guerras de los Balcanes en el decenio de 1990 dejaron tanto a los perpetradores como a sus víctimas empantanados en un limbo de justicia retrasada. Хотя остальная посткоммунистическая Европа стояла перед подобным вопросом десять лет назад, балканские войны 1990-х годов оставили как их виновников, так и жертв застрявшими во временном отрезке запоздавшего правосудия.
Mientras tanto, una comisión a la que el gobierno encargó la misión de investigar las masacres condonadas por el estado de ciudadanos musulmanes en Gujarat en 2002 dio como resultado un encubrimiento de faltas al absolverse a los perpetradores de cualquier acto criminal -y alimentar un incremento aún mayor del terrorismo de cosecha propia por parte de musulmanes indios profundamente resentidos. Тем временем, комитет, на которого правительство возложило обязанности по расследованию массовых убийств мусульманских граждан в Гуярате в 2002г., на которые государство закрыло глаза, ограничился "обелением" событий, сняв всякую ответственность с виновников - и провоцируя дальнейший рост доморощенного терроризма со стороны глубоко недовольных индийских мусульман.
Los aspirantes a perpetradores también se convirtieron en las víctimas principales. Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам.
Algunos emprendieron acciones legales en contra de los perpetradores, frecuentemente sus padres ancianos. Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Al Qaeda trabaja de manera unida más que producir el odio de perpetradores autónomos. Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников.
Los perpetradores de los atentados de Madrid y Londres fueron procesados en juicios criminales ordinarios. Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве.
No es así en el caso de los perpetradores del genocidio camboyano del decenio de 1970. Но это не относится к преступниках кампучийского геноцида 1970-х гг.
Es inconcebible que nadie, hasta el momento, haya estado dispuesto a intentar frenar a los perpetradores del terror de Zimbabwe. Не укладывается в сознании, что до сих пор никто не пожелал попробовать остановить организаторов и исполнителей зимбабвийского террора.
A medida que aumentan las opciones de procesamiento, se va reduciendo el grado de comodidad para los perpetradores de esos crímenes. Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
Algunos de los adversarios del proyecto afirman que se debe detenerlo, porque será un homenaje a los perpetradores de un acto despreciable. Некоторые противники проекта утверждают, что он должен быть остановлен, поскольку это будет возмездием злоумышленникам, совершившим презренный поступок.
Durante décadas, los activistas en Estados Unidos y Europa llamaron la atención sobre el problema e instaron a los gobiernos africanos a procesar a los perpetradores. В течение многих десятилетий активисты из США и Европы пытались обратить наше внимание на данную проблему и убедили африканские правительства в судебном порядке преследовать виновных.
Se permitía a los presuntos perpetradores dar clases en una nueva universidad, en la que más mujeres (y, en algunos casos, hombres) jóvenes llegarían a ser sus presas. Предполагаемые преступники могли свободно продолжать преподавание в новых университетах, в которых очередные девушки (и, в некоторых случаях, юноши) становились их добычей.
¿Acaso la justicia para las víctimas y los perpetradores de los crímenes de Sadam es menos importante para separar el pasado del Iraq del presente y del futuro? Неужели правосудие для жертв и виновных в преступлениях Саддама менее важно, чем отделить прошлое Ирака от его настоящего и будущего?
Como la Iglesia Católica, las universidades privadas como Yale pueden utilizar la vergüenza y el aislamiento de las víctimas para privarlas de sus derechos y proteger a los perpetradores. Как и католическая церковь, частные университеты, такие как Йельский, могут использовать стыд и изоляцию жертв для лишения их прав и для защиты преступников.
Sería un importante golpe a quienes han luchado en todo el mundo con vistas a acabar con la impunidad para los perpetradores de los más terribles crímenes contra la Humanidad. Это будет сильнейшим ударом по тем во всем мире, кто сражался, чтобы покончить с безнаказанностью преступников, совершивших самые ужасные преступления против человечества.
Habría que asistir a las autoridades locales en su esfuerzo por perseguir, arrestar y procesar a los perpetradores acusados ante nuevos tribunales locales que gocen de poderes procesales y policiales significativos. Необходимо помочь местным властям в их попытках найти, арестовать и наказать обвиняемых преступников в новых местных судах, которые обладают существенными обвинительными и правовыми полномочиями.
Una de las características preocupantes de los ataques del 11 de septiembre es que es difícil ver su propósito más allá del resentimiento de los perpetradores contra Occidente y sus costumbres. Одна из вызывающих тревогу особенностей терактов 11-го сентября заключается в том, что в них сложно найти какую-либо цель помимо ненависти террористов к Западу и его действиям.
La de limitar la responsabilidad penal a los perpetradores efectivos, excluyendo cuidadosamente a los miembros de sus clanes y parentelas, constituye una frágil innovación histórica encaminada a interrumpir espirales de violencia sangrienta entre comunidades. Ограничение уголовной ответственности фактическими преступниками и осторожное исключение родственников и членов клана является хрупким историческим новшеством, направленным на пресечение кровавого внутриобщинного насилия.
De hecho, al intentar notificar a la universidad en 2004 lo que me había ocurrido a mí en 1983, me encontré con la misma tónica de evasivas ante las víctimas y defensa de los perpetradores. Более того, пытаясь сообщить университету в 2004 г. о том, что случилось со мной в 1983 г., я обнаружила ту же модель препятствования пострадавшим и защиты преступников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!