Ejemplos del uso de "polémica" en español
Sin embargo, la fase previa al juicio fue polémica.
Но в преддверии суда ситуация была противоречивой.
Ahora, encima de todo, surge la polémica por la carne.
Сегодня ко всему еще добавились разногласия по вопросу поставок говядины.
Patil, en cambio, es una figura polémica, con calificaciones cuestionables.
Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
Pero la polémica amenaza con desestabilizar la reunión del 2 de abril.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля.
No ha habido, ciertamente, ninguna polémica sobre esto en esta sala en los cuatro días pasados.
Уж точно подобных разногласий не было в этой комнате в последние четыре дня.
Para ser eficaces, las elecciones deben ir precedidas de un extenso período de debate y polémica.
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров.
creemos que la polémica no es persuasiva, pero creemos que los relatos pueden cambiar el mundo.
что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир,
La cuestión de negociar un reacercamiento entre el gobierno de Afganistán y los talibán es, sin duda, polémica.
Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый.
Las operaciones de rescate invariablemente generan una polémica amarga ya que ayudan a algunos pero no a otros.
Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем.
Claramente, allá por 2009, el BCE no emitió la polémica declaración de que Grecia era insolvente y no ilíquida.
Очевидно, что еще в 2009 году ЕЦБ не сделал сомнительного заявления о том, что Греция была неплатежеспособной и неликвидной.
CAMBRIDGE - Este mes se cumple el décimo aniversario de la polémica invasión del Iraq, encabezada por los Estados Unidos.
КЕМБРИДЖ - В этом месяце исполняется десять лет неоднозначно воспринимаемому в мире вторжению в Ирак, возглавлявшемуся США.
Son famosas las palabras que dijera una vez Wallis Simpson, la polémica Duquesa de Windsor nacida en EE.UU.:
Уоллис Симпсон, вызывающая споры рожденная в США Герцогиня Виндзорская, однажды язвительно заметила:
En el Japón arrecia la polémica sobre una ley que permitiría a residentes extranjeros en la isla votar en las elecciones locales.
В самой Японии растут разногласия по поводу попытки правительства Японии провести закон, позволяющий отдельным иностранным гражданам, проживающим на острове, принимать участие в местных выборах.
Armenia también sufre manifestaciones, tras la polémica elección de Serzh Sarksyan en febrero de 2008, que derivó en el asesinato de diez personas.
Президенту Михаилу Саакашвили приходится бороться с домашними протестами после его гибельной военной операции в августе 2008 года.
La polémica que surgió en Francia alrededor del retorno del país al comando militar unificado de la OTAN lo dejó sobradamente en claro.
Об этом ясно свидетельствуют разногласия, возникшие во Франции по поводу возвращения страны под объединённое военное командование НАТО.
Para el presidente, se trata también de una forma de recuperar una legitimación popular y democrática mientras la polémica causa estragos en todo el país.
Для президента это также способ восстановить общественную и демократическую легитимность, в то время как недовольство бушует по всей стране.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad