Ejemplos de uso de "polvo" en español con traducción al ruso

<>
Ahora ella piensa que el polvo es azúcar. На этот раз она считает, что перед ней сахарная пудра.
Esto es un ácaro del polvo en una nanoréplica. На снимке - пылевой клещ, снятый камерой нанометрового уровня.
Este material depositado empieza siendo líquido o teniendo forma de polvo. Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала.
Así que, aunque el polvo era veneno, el amigo bebió el café y murió. Таким образом, хотя в случае отравляющей пудры подруга выпила кофе и скончалась,
El polvo es todavía azúcar, pero lo que cambia es lo que piensa Grace. Пудра, опять-таки, сахарная, но разница теперь в мыслях Грейс.
La Iniciativa Árabe de Paz viene acumulando polvo desde hace más de seis años. Арабская мирная инициатива оставалась незадействованной на протяжении более шести лет.
El daño duradero de la radiación nuclear convirtió en polvo a una ciudad entera y su población. В следствие ядерной радиации весь город и его население превратились в песок.
Dentro de 65 millones de años no es necesario que nuestros huesos estén acumulando polvo en un museo. И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
Esto se puede hacer con garbanzo, leche en polvo y una variedad de vitaminas adaptadas precisamente para las necesidades del cerebro. Вот это состоит из гороха, сухого молока, насыщено витаминами, необходимыми для нормальной работы мозга.
Y cuando están al aire libre, ese tipo de aire tiene microbios que están asociados comúnmente con las hojas de planta y polvo. А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
De hecho, una extraña sensación de alivio hoy se está apoderando lentamente de la conciencia de los norteamericanos mientras la economía de consumo se reduce a polvo. Сегодня в сознание американцев пробирается странное чувство облегчения, по мере того как экономика потребления умирает.
Desde entonces, empresas como Microsoft e Intel aprovecharon las revoluciones informáticas de un modo que IBM y otras no supieron hacer y dejaron a IBM mordiendo el polvo. С тех пор такие фирмы, как Микрософт и Интел, воспользовались революциями в области программного и технического обеспечения, которые IBM и другие пропустили, и обошли IBM.
Así como las bayas milagrosas vuelven dulces las cosas agrias, tenemos este otro polvo mágico que le ponemos a la sandía que la hace pasar de dulce a salada. Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
Otros países, como Irlanda, Gran Bretaña y Estados Unidos, empezaron con una posición fiscal mucho más fuerte, pero es posible que no estén mucho mejor cuando se asiente el polvo. Другие страны, такие как Ирландия, Великобритания и США, начали с гораздо более устойчивого финансового положения, однако, когда туман рассеится они могут оказаться не в лучшем положении.
Y quizá era de esperar que, si Grace piensa que el polvo es azúcar y se lo pone en el café de su amigo, la gente diga que ella no merece castigo alguno. Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
Los niños y los adultos juegan con robots de juguete, mientras que robots-aspiradoras chupan el polvo en una cantidad cada vez mayor de hogares y -como se puede ver en videos de YouTube- entretienen gatos. Дети и взрослые играют с роботами-игрушками, в то время как робот-пылесос убирает грязь во всё большем числе домов и, как свидетельствует видео, предоставленное компанией YouTube, развлекает котят.
Mientras que, si ella cree que el polvo es veneno, aunque en realidad es azúcar, en los ojos de las personas ella merece un buen castigo, aunque lo que sucediera en la realidad fuera exactamente lo mismo. Если же она считала, что пудра - яд, хотя на самом деле это был сахар, то респонденты отвечают, что её следует сильно осуждать, несмотря на то, что в реальном мире произошло в точности то же событие.
Pero en el caso de un intento fallido de perjuicio, cuando Grace pensó que era veneno, aunque en realidad era azúcar, las personas ahora dicen que sería mejor que recibiera menos castigo por poner el polvo en el café. Но в случае неудавшейся попытки причинить вред, где Грейс считала, что подсыпает яд, в то время, как это был сахар, респонденты теперь стали говорить, что это более допустимо и не надо так сильно осуждать её за то, что насыпала в кофе пудру.
No obstante, si el gobierno pensó que esta posición de medio camino le permitiría salir libre de polvo y paja de sus aprietos europeos, al aplacar a la gran mayoría antieuropea del Reino Unido sin ofender gratuitamente a los demás miembros de la UE, debe haberse desengañado rápidamente. Но если правительство думало, что такая нейтральная позиция - успокаивать анти-европейское большинство в Великобритании и при этом не оскорблять других членов ЕС без причины - могла позволить ему выйти из затруднительного положения в Европе, то его иллюзии быстро развеялись.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.