Usage examples of "por consiguiente" in Spanish with translation to Russian

<>
Por consiguiente, el 2,5% del gasto en sanidad. И, следовательно, составили 2,5% связанных со здоровьем расходов.
por consiguiente, las medidas del FMI sugieren que Europa ya está renunciando al euro. следовательно, действия МВФ говорят о том, что ЕС уже махнул рукой на евро.
En Estados Unidos, el dólar débil dará un poderoso impulso a las exportaciones netas y por consiguiente a la demanda agregada. В США слабый доллар станет мощным ускорителем чистого экспорта и, следовательно, совокупного спроса.
Sin embargo, ¿es posible crear las condiciones apropiadas -a fin de filtrar ideas y ejecutar planes, y por consiguiente, facilitar la creatividad- para que florezca la innovación? Возможно ли создать соответствующие условия, - чтобы фильтровать идеи и выполнять планы и, следовательно, способствовать креативности, - в которых будут процветать инновации?
Por consiguiente, el desarme nuclear no solo debe centrarse en una verdadera y completa eliminación de las reservas de las principales potencias, sino también en las preocupaciones de las potencias regionales. Следовательно, ядерное разоружение должно касаться не только действительно всеобщей ликвидации ядерного оружия сильнейшими державами, но должно также уделять внимание региональным проблемам.
Lo cierto es que a lo largo de la historia, las confederaciones nunca funcionaron, porque dejan en el aire la cuestión de la soberanía (y por consiguiente, el poder y la legitimidad). В течение всей истории конфедерации никогда не были эффективными, потому что вопрос суверенитета (а, следовательно, власти и легитимности) остается нерешенным.
Durante mucho tiempo, Merkel combatió con uñas y dientes esta nueva UE, porque sabe lo impopular que la idea es en Alemania (y por consiguiente, el peligro político que representa para sus perspectivas electorales). Длительное время Меркель боролась с этим новым ЕС изо всех сил, потому что она знает, насколько он непопулярен в Германии и, следовательно, насколько это политически опасно для ее избирательных перспектив.
Por consiguiente, es necesario considerar el establecimiento de un consejo OTAN-China que siga las pautas del Consejo OTAN-Rusia, y llegar a arreglos que faciliten una mayor cooperación con la OCS en su conjunto. Следовательно, необходимо также рассмотреть вопрос создания Совета НАТО и Китая, по модели совместного Совета Россия-НАТО, и принятия мер, которые позволят развитию более тесного сотрудничества с ШОС в целом.
Los contratos de corta duración se convierten en una profecía que se cumple a sí misma, en la medida en que la capacitación no se ofrece en el lugar de trabajo y por consiguiente los trabajadores son menos productivos y más vulnerables a las crisis. Кратковременные контракты превращаются в самоисполняющиеся пророчества, ведь обучение на рабочем месте не предоставляется, и, следовательно, такие работники менее продуктивны и более чувствительны к потрясениям.
Europa es una combinación peculiar de geografía e historia, pero las fronteras de la UE -y, por consiguiente, las perspectivas para su futura ampliación- están determinadas tanto por su capacidad para integrar a los países candidatos como por las propias capacidades de adaptación de estos países. Европа представляет собой уникальное сочетание географии и истории, но границы ЕС (и, следовательно, перспективы его будущего расширения) определяются как его способностью включать в свой состав страны-кандидаты, так и собственной способностью этих стран к адаптации.
Aún así, una paz con Siria sería un importante componente de un acuerdo árabe-israelí más amplio, y por consiguiente de un Oriente Próximo más estable, aunque es poco realista esperar que Siria termine su especial relación con Irán a cambio de los Altos del Golán. Однако, мир с Сирией может стать основным структурным элементом в более широком израильско-арабском урегулировании и следовательно более устойчивом Ближнем Востоке, хотя нереалистично ожидать, что Сирия автоматически порвет свои особые отношения с Ираном в обмен на Голанские высоты.
Por consiguiente, no odiamos a nadie. Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти.
por consiguiente, son crueles e implacables con los demás. И, как следствие, они жестоки и безжалостны по отношению к другим.
Por consiguiente, tenía que crear algo más para vender. Таким образом, ему пришлось создать что-то еще для продажи.
Por consiguiente, concluimos que el Universo no es una fluctuación". Таким образом, мы заключаем, что вселенная - это не флуктуация."
Por consiguiente, la cooptación intelectual es un argumento difícil de refutar. Поэтому интеллектуальный захват - это обвинение, которое трудно опровергнуть.
Por consiguiente, importa mucho quién será el presidente de la UE. Поэтому очень важно, кто именно станет президентом ЕС.
Por consiguiente, las palomas están peleando entre sí para decidir quién debería sacrificarse. Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать.
Y por consiguiente la cooperación pronto declina de razonablemente buena a casi cero. И участие быстро сходит с вполне приемлемого до нуля.
Por consiguiente, los Estados Unidos necesitan urgentemente empezar a realizar cuatro cambios serios. Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!