Ejemplos del uso de "primitivos" en español con traducción "примитивный"
Nuestros ordenadores, nuestros sitemas serán tan primitivos como los del Apolo lo son hoy.
Нынешние компьютерные системы станут настолько же примитивными в будущем, насколько системы [космического корабля] Аполлон примитивны сегодня.
La imagen me recordó a una pintura rupestre, y reflejó lo primitivos que somos en muchos aspectos.
Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом.
Ni una pirámide que convenientemente ubica a la Inglaterra Victoriana en el ápice y desciende por el costado hacia los llamados "primitivos" del mundo.
Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира.
Sabemos que, si podemos comprender los principios y las normas en este tipo de organismos primitivos, la esperanza es que serán aplicados a otras enfermedades y comportamientos humanos también.
Мы знаем, что законы и правила, если мы сможем понять их в этих примитивных организмах, есть надежда, что они также будут применимы к человеческим болезням и человеческому поведению.
Exitos editoriales recientes sugieren que la fe religiosa, en verdad, es un signo de retraso, la marca de primitivos atascados en el oscurantismo que todavía tienen que ponerse a tono con la razón científica.
Последние бестселлеры намекают на то, что религия является признаком отсталости, отличительной чертой примитивных людей, застрявших в темных веках, неспособных угнаться за научной мыслью.
La pregunta que teníamos era, ¿cómo pueden las bacterias, estos organismos primitivos, diferenciar entre el momento en el que estaban solas, y el momento en el que estaban en una comunidad, y luego hacer algo todas juntas?
Вопрос, который был у нас, это как бактерии, эти примитивные организмы, отличают период, когда они в одиночестве, от периода, когда они объединены, и когда они делают что-то все вместе.
Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
"Son tres dinosaurios diferentes y el dracorex es probablemente el más primitivo.
"Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них.
Fue algo muy primitivo y más remoto que cualquier otra cosa experimentada antes.
Она была примитивной и более удалённой, чем что-либо, о чём я знала раньше.
La hambruna se usaba como un arma de destrucción masiva - primitiva, pero extremadamente efectiva.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
La Biblia habla de verdad de la psicología cognitiva, una psicología cognitiva muy primitiva.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах.
En un mundo primitivo y simple, no hay ninguna razón real para un modelo.
В примитивном и простом мире модель не нужна.
El líder de ``Autodefensa" es un hombre primitivo y estridente que se llama Andrzej Lepper.
Лидер партии - самоуверенный примитивный политикан по имени Анджей Леппер.
y ellos pueden sólo de una forma muy primitiva, y de forma muy limitada, controlar sus movimientos.
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
Si uno tiene cosas lo suficientemente baratas la gente le encontrará usos aún si parecen muy primitivas.
Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными.
Resultó ser una lista sencilla y corta, y hemos ido en la dirección de tecnologías relativamente primitivas.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad