Ejemplos de uso de "problema colateral" en español con traducción al ruso

<>
El gran problema es el de que el núcleo del sistema financiero mundial ha pasado a ser inestable y la asunción de riesgo imprudente volverá a propiciar un gran daño colateral. Большая проблема заключается в том, что ядро финансовой системы в мире стало нестабильным, и безрассудные риски вновь приведут к большому побочному ущербу.
No es nuestro problema. Это не наша проблема.
Y no pude responder porque ninguna de estas compañías, por buenas y profesionales que son, calcula o revela su daño colateral. И я не смог ответить, потому что ни одна из этих компаний, какими бы хорошими и профессиональными они ни были, не считают или не разглашаают урон природным ресурсам, наносимый их деятельностью.
Otro problema: Еще одна проблема:
Ellos son daño colateral. Их называют "сопутствующие потери".
Y ese es el problema de encapricharnos con "las cosas que hacemos". И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем.
Y me gustaría hacer un poco de pensamiento colateral, por así llamarlo, sobre la compasión, y llevarlo de lo global a lo personal. Я бы хотел продолжить эту мысль, если угодно, порассуждать о сострадании, и свести рассуждения с общих на личное.
Es verdad, tenemos un problema muy grande de alimentación, pero esto no es ciencia. Действительно, у нас огромные проблемы с едой, но дело не в науке.
No tenian tal cantidad de colateral. Да она не давала такой гарантии.
Y, finalmente, este problema de almacenamiento. И, наконец, проблема хранения.
La vida es un derecho, no algo colateral o casual. Жизнь это право, не дополнительное или случайное.
Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema. И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы.
Pero el efecto colateral de la caída del PBI es una fuerte disminución de las importaciones -y por lo tanto una sólida mejora en la cuenta corriente, que explica por qué la prima de riesgo continúa cayendo a pesar de la agitación política desatada por la reciente elección inconcluyente en ese país. Но побочным эффектом от падения ВВП является сильное сокращение импорта и, следовательно, значительное улучшение текущего счета, а потому надбавка за риск продолжает снижаться, несмотря на политические потрясения, связанные с неубедительными недавними выборами.
Pensamos que hay un problema de comida, así que creamos nuevas semillas. Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта.
El principio sólido es el exceso de colateral. Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
De ese modo el derrame en el Golfo es sólo una pequeña pieza de un problema mucho mayor que tenemos con la energía que usamos para impulsar nuestra civilización. Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
Un efecto colateral de todo esto ha sido la ampliación de las brechas de ingresos, tanto dentro como entre los países de WANA. Побочный эффект этого заключается в увеличении разницы в доходах, как в странах ЗАСА, так и за их пределами.
Pero la dificultad del problema y el hecho de que en realidad no lo tengamos resuelto, no le quita los efectos que el Pragmatic Chaos tiene. Трудность проблемы, и факт того, что она до сих пор не решена, не отменяет последствий, создаваемых Прагматическим Хаосом.
El daño colateral de la guerra ha sido masivo: Сопутствующий военный ущерб был огромным:
Y, hasta ahora, era un problema de supercomputadoras. И до сих пор это была задача суперкомпьютера.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.