Verwendungsbeispiele von "problema económico" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
El mundo de 2050 no habrá "resuelto el problema económico". К 2050 году мир не "решит экономические проблемы".
El problema económico fundamental que actualmente preocupa a gran parte del mundo es la demanda insuficiente. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
La raíz del problema económico de Estados Unidos son las medidas adoptadas tempranamente en el primer mandato de Bush. В основе экономической проблемы Америки находятся меры, принятые в начале первого президентского срока Буша.
Tal vez Keynes se apoyó tanto en una caracterización tan simplista de las necesidades humanas para resaltar su argumento de que "el problema económico no es.el problema permanente de la especie humana". Возможно, Кейнс так сильно подчеркивал такую упрощенную характеристику человеческой природы для выдвижения своей идеи "что экономическая проблема не является .постоянной проблемой человеческой расы".
Y el problema de la mala visión, en realidad no es sólo un problema de salud, sino también un problema de educación y también es un problema económico, y es un problema de calidad de vida. Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения, но также и образовательной проблемой и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни.
Sin embargo, la alta concentración de bienes y personas (especialmente en áreas costeras) es un problema económico, ya que en ellas se encuentran en riesgo de catástrofes naturales bienes por un valor de cerca de US$ 3 mil millones. Однако высокая концентрация имущества и людей, особенно в прибрежных районах, является источником экономических проблем, поскольку активы с повышенным риском из-за стихийных бедствий составляют приблизительно 3 триллионов долларов.
Y ahora tienen grandes problemas económicos. и у страны огромные экономические проблемы.
Las economías de la ASEAN adoptaron un frente unido acerca de los problemas económicos internacionales y acordaron dar prioridad a la integración económica interna y ampliar los vínculos con los principales socios comerciales. Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Todos los países enfrentan, en diversos grados, problemas económicos. Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
Las largas negociaciones que llevó a cabo China con los EU y la Unión Europea sobre su membresía en la OMC se centraron principalmente en problemas económicos espinosos, como la reducción de aranceles, la eliminación de cuotas a las exportaciones hacia China, la apertura de su mercado a importaciones clave que hasta ahora se han visto excluidas o limitadas, y el permiso para que la inversión extranjera pueda participar en industrias como la de las telecomunicaciones. Продолжительные переговоры Китая с Соединенным Штатами Америки и Европейским Союзом посвящались преимущественно нескончаемым экономическим вопросам, таким как понижение тарифов, отмене квот на экспорт в Китай, отрытие рынка Китая для ключевых имортируемых товаров, ввоз которых до настоящего времени был ограничен или запрещен, разрешение иностранного инвестирования в промышленные отрасли, такие, как телекоммуникации.
Los problemas económicos que inquietaban a Wiener no han ocurrido todavía. Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью.
Pronto surgieron nuevos problemas económicos que se sumaron a los ya existentes: Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
No comprenden las raíces de sus problemas económicos y sienten nostalgia de tiempos mejores. Они не понимают причин своих экономических проблем и тоскуют по ушедшим лучшим временам.
Y la Primera Guerra Mundial, ya saben, veremos muchas muertes y problemas económicos aquí. И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем.
La inclusión de los siguientes tres países, Suecia, Finlandia y Austria, supuso menos problemas económicos. Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
una estrategia política fragmentada que resultará inapropiada para solucionar los problemas económicos fundamentales de Afganistán. фрагментарному политическому подходу, которого окажется недостаточно для решения фундаментальных экономических проблем Афганистана.
Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país. Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
Más aún, Venezuela tiene sus propios problemas económicos, a pesar de sus enormes reservas de dólares. Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы.
El Canciller tendrá que enfrentar la necesidad de resolver finalmente los problemas económicos reales de Alemania. Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии.
China, que ya tiene problemas económicos, sería la más gravemente afectada, junto con toda el Asia oriental. Китай, уже испытывающий экономические проблемы, понесет самые тяжелые потери вместе со всей Восточной Азией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!