Ejemplos de uso de "proteger" en español con traducción al ruso

<>
¿Cómo se puede uno proteger? Как можно защититься?
Proteger el crecimiento de Asia Поддержка экономического роста Азии
Proteger la economía ante el riesgo Экономике пора застраховаться
Estos se convierten directamente en lugares a proteger. Эти места и необходимо охранять.
Pero, nada más importará si fallamos en proteger el océano. Но все это будет бесполезно, если мы не сможем уберечь океан.
Tenemos que comprender, pero también que comenzar a gestionar y proteger. Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Así que, armado de este conocimiento, SANCCOB tiene un proyecto para proteger polluelos. Вооруженный этими знаниями, SANCCOB/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
Querrán proteger todo el gasto social, sin importar las consecuencias para la política exterior. Они предпочтут не урезать расходы на соцобеспечение, вне зависимости от последствий для внешней политики.
E hicieran cosas como entrenar a los estadounidenses para que ayudaran a proteger el carbón. Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
Más aún, las pocas medidas que se han tomado apuntan a proteger el sistema financiero. Более того, те незначительные меры, которые были приняты, были направлены на укрепление финансовой системы.
No sé si saben que los chistes tampoco se pueden proteger por los derechos de autor. не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется,
Que desde el punto de vista de proteger el proyecto europeo, es lo mejor que nos puede pasar. С точки зрения сохранения европейского проекта, все это к лучшему.
Los estadounidenses se están comportando como una familia disfuncional al proteger con el silencio a sus criminales sexuales. Американцы ведут себя как дисфункциональная семья, скрывая сексуальных преступников в своих рядах посредством молчания.
proteger las ganancias por exportación, por ejemplo, mediante el mercado de opciones sobre el petróleo, como hace México; страхование экспортной выручки - например, через нефтяной опционный рынок, как это делает Мексика;
Esto puede demorar por años las inversiones necesarias para proteger la salud de la población y el medio ambiente. Это может отсрочить на многие годы расходы, необходимые для охраны здоровья людей и окружающей среды.
Estados Unidos no paga por proteger a sus ciudadanos que están bajo amenaza, incluso dentro de su propio territorio. США не платят за охрану своих граждан, чья жизнь находится под угрозой, даже когда те проживают в стране.
Necesitan confiar en una combinación de herramientas económicas, entre ellas el proteccionismo agrícola, para proteger a los productores locales. Им необходимо опираться на целый набор экономических инструментов, включая протекционизм фермерства, нацеленный на помощь местным производителям.
Se necesita hacer mucha más investigación para determinar los verdaderos costes de proteger los ecosistemas forestales y la biodiversidad. Для того, чтобы установить истинную стоимость и пользу от охраны лесных экосистем и биологического многообразия, необходимо больше исследований.
Aunque al mismo tiempo y para proteger esta apuesta, Estados Unidos reforzó su alianza con Japón, esto no constituye contención. Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием.
Existe el temor natural de que una legislación específica diseñada para proteger la privacidad limitaría las investigaciones legítimas de la prensa. В отличие от этого, в Великобритании судьям предоставлено решать, что означает "право на неприкосновенность частной жизни".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.