Ejemplos de uso de "realista" en español con traducción al ruso

<>
Este es un caso más realista. А это более удачный пример.
Si buscáis una simulación realista, ya podéis buscar en otra parte. Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте.
En primer lugar, recurrir a la fuerza no es, sencillamente, realista. Во-первых, применение силы является просто нереалистичным.
Ese probablemente sea el único objetivo realista al tratar con Irán. Быть может, это и есть единственная реальная цель при взаимодействии с Ираном.
el exceso de austeridad es poco realista, dada la creciente oposición social; чрезмерная строгость нереалистична, учитывая растущую социальную оппозицию;
Así que para lograr un resultado realista creo que hace falta planificación. Для достижения нужного результата нужно всё хорошо спланировать.
Eso parece estupendo, pero, żcuáles son las opciones desde un punto de vista realista? Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы?
No podemos saber si este plan de acción es realista si no lo intentamos. Только практика может показать, насколько осуществим подобный курс.
Las esperanzas utópicas de resolución del conflicto quedarán substituidas por una gestión realista de él. Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
No es realista un tratamiento de por vida para todos en los países más pobres. Это нереально - предоставить медицинскую поддержку до конца жизни каждому инфицированному в бедных странах.
Por supuesto, una única voz europea en las principales instituciones multilaterales parece menos realista que nunca: Конечно же, единый европейский голос в главных многосторонних организациях кажется более нереалистичным, чем когда-либо:
No obstante, se debe considerar un informe realista, publicado por una revista estadounidense sobria y respetada. Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
Si tiene éxito, en la región surgirá la perspectiva realista de una izquierda democrática y moderada. Если ему это удастся, умеренное демократическое левое крыло станет реальной перспективой в регионе.
Este es exactamente el tipo de solución realista que uno vería en una zona monetaria verdaderamente integrada. Это является именно тем практичным решением, которое можно ожидать в действительно интегрированной валютной зоне.
Ahora bien, esas opciones substitutivas son caras y no es realista creer que pueden substituir los combustibles fósiles. Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо.
Ningún esfuerzo realista para combatir el calentamiento global reduciendo las emisiones de carbono puede ignorar esta limitación fundamental. Ни одно реальное усилие по борьбе с глобальным потеплением при помощи снижения выбросов углекислого газа не может игнорировать данное фундаментальное ограничение.
Puede que Obama pronto caiga en cuenta que su cronograma para la retirada de Irak no es realista. Обама может вскоре обнаружить, что его график вывода войск из Ирака не вполне отвечает действительности.
¿Es poco realista que ellos esperen o piensen que ese niño los ama, como muchos, como la mayoría, quisiera? Будет ли нереалистичным с их стороны надеяться или верить, что этот ребенок любит их, как некоторые, а скорее большинство, хотели бы верить?
Finalmente, en un mundo dividido por Yalta, el comunismo era para algunos la única opción realista para Europa central. В итоге, для мира, поделенного в Ялте, коммунизм был, как многие считают, единственным разумным выбором для Центральной Европы.
De hecho, podría interferir con la única forma realista en la que se puede reducir el tamaño del gobierno: Фактически, он может даже помешать одному из реальных способов, как уменьшить размеры правительства:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.