Ejemplos de uso de "reconsideraran" en español con traducción al ruso

<>
pidió a los americanos que reconsideraran sus actitudes sobre la guerra y la paz. он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
Ahora, medio año después, es necesario reconsiderar el balance de la responsabilidad. Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности.
Pero Estados Unidos está reconsiderando sus prioridades. Но Америка и сама переосмысливает свои приоритеты.
Entonces, ¿será tiempo de reconsiderar la fórmula mágica de las PPP y las PVP? Итак, пришло ли время пересмотреть магическую формулу PPP и PVP?
Además, los suecos, no son los únicos que están reconsiderando sus reservas hacie el euro. Более того, шведы не одиноки в том, чтобы переосмыслить свой сдержанный подход к евро.
¿Están realmente dispuestos el FMI y el Banco Mundial a reconsiderar sus políticas fallidas? Хотят ли на самом деле МВФ и Всемирный банк пересмотреть свою провальную политику?
En el año 2007 decidí que teníamos que reconsiderar cómo pensamos acerca del desarrollo económico. В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии.
Occidente ha ejercido una intensa presión para que Yar'Adua reconsidere el plazo de enero. Запад оказывает на Ярадуа серьезное давление с целью заставить его пересмотреть сроки прекращения сжигания излишков газа.
Antes de que el Afganistán llegue a ser un atolladero del estilo de Vietnam, Obama debe reconsiderar su plan de hacer otro aumento rápido de tropas. Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
Ahora, los no malayos esperan que reconsidere la idea del trato especial a los malayos étnicos. В настоящее время немалайцы надеются, что он пересмотрит свою идею об особом отношении к этническим малайцам.
La crisis económica global y los renovados temores acerca del proteccionismo estadounidense han llevado a que India reconsidere su actitud hacia la Ronda de Desarrollo de Doha. Глобальный экономический кризис и новые опасения протекционизма США побудили Индию переосмыслить свое отношение к дохийскому раунду.
Si llegara a persuadir a Jamenei de reconsiderar su posición, eso remecería el poder del Líder Supremo. Если Мусави убедит Хаменеи пересмотреть свою позицию, то власть Высшего руководителя содрогнется.
Y es con esos dientes que hoy quiero proponer que reconsideremos un poco el rol de las matemáticas contemporáneas, no solo las financieras, sino las matemáticas en general. С мыслями об этих зубах я хочу предложить, чтобы мы сегодня немного переосмыслили роль современной математики - не только финансовой математики, а математики в общем.
No es demasiado tarde para que los encargados del diseño de políticas nacionales e internacionales reconsideren sus estrategias. Еще не поздно пересмотреть международные и государственные стратегии по борьбе с наркоманией.
Si una tercera parte de los parlamentos nacionales así lo desean, la Comisión Europea habrá de reconsiderar su propuesta. Если этого пожелает треть национальных парламентов, Европейская комиссия должна будет пересмотреть предложение.
Y no son sólo los países en desarrollo y emergentes los que deben reconsiderar su actitud frente al mundo. И не только развивающиеся страны должны пересмотреть свой подход к устройству мира.
Se deben eliminar los subsidios perversos y se deben reconsiderar aquellos acuerdos nuevos que favorecen productos como los biocombustibles. Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
El gobierno de Abe podría también reconsiderar el aumento del número de miembros del personal con que cuentan los ayudantes. Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам.
Algunos esperan que la postergación estimule la violencia en Kosovo y aliente aún más a Occidente a reconsiderar la independencia. Некоторые надеются, что отсрочка решения вызовет новую войну насилия в Косово и заставит страны Запада пересмотреть возможность предоставления независимости Косово.
La victoria de Lula ofrece una oportunidad para reconsiderar las respuestas neoliberales que se mantienen en boga a pesar de sus fracasos. Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.