Verwendungsbeispiele von "recuperar" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Así que tenemos que recuperar esa estructura. Нам нужно восстановить структуру.
Debemos recuperar lo que perdimos. Мы должны вернуть то, что было потеряно.
Estas personas sólo quieren recuperar a sus hijos, pero lo único que hace el gobierno es mirar a estos preocupados padres con desconfianza. Эти люди просто хотят возвращения своих детей, но правительство только смотрит с подозрением на обеспокоенных отцов.
Quería recuperar la salud en la enfermedad. Я хотел восстановить здоровье после болезни.
Es la única manera de recuperar nuestra libertad. Это единственный способ вернуть нашу свободу.
Así que para recuperar este ritual de la infancia hay que salir y, en un capítulo, tomarle una foto a una flor y luego etiquetarla. Для возвращения этого детского ритуала вам придётся выйти на улицу, и, в одной из глав, сделать снимок цветка и отметить его.
Ellos podrán recuperar más rápido sus niveles de empleo. Они быстрее восстановят свой уровень занятости.
Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza. И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду.
Estamos asesorando al Frente Polisario del Sahara occidental, quienes están luchando para recuperar su país de la ocupación marroquí después de 34 años de no tener nación. Мы консультируем западносахарский Фронт Полисарио, который борется за возвращение независимости своей стране от марокканской оккупации после 34 лет отсутствия прав на территорию.
Francia tendrá que reformar también su estrategia europea para recuperar influencia. Франция также должна будет произвести реформу своей европейской стратегии, если это поможет восстановить ее влияние.
Por eso mi gobierno trató de recuperar la propiedad estatal robada. Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество.
Al recuperar los niveles de crecimiento anteriores al estallido de 2008, los resultados de China, de India y del Brasil son un importante motor de expansión para la economía mundial actual. По мере возвращения на уровень предкризисного 2008 года показатели Китая, Индии и Бразилии являются важным двигателем расширения сегодняшней мировой экономики.
Europa ha hecho algunos esfuerzos modestos para recuperar la competitividad de sus universidades. Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Los estadounidenses la podrían recuperar con Obama, pero no con McCain. Америка может вернуть его обратно, если президентом будет Обама, но не Маккейн.
Y mientras proclama que Pelta está "descalificado para recuperar la confianza en el fútbol checo", considera al otro rival, Paclík, como un candidato fuerte que sí tiene algo que ofrecer al fútbol. Утверждая, что Пельта был "исключен из процесса возвращения кредитоспособности чешскому футболу", он считает другого соперника, Пацлика, сильным кандидатом, у которого есть, что предложить.
Entonces, lo que el mundo necesita ahora, es recuperar la autoridad para hacer elecciones comunes. Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
Ellos pudieron alcanzar a uno de los cazadores furtivos y recuperar este marfil. Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Esto costaría 25.000 millones de dólares por año -diez veces más en el financiamiento global- y crearía consenso para recuperar la idea de entregar un mundo con bajo contenido de carbono y altos ingresos. Это стоило бы 25 миллиардов долларов в год - 10-кратное увеличение финансирования в глобальном масштабе - и создало бы импульс для возвращения к идее мира с высоким доходом с низким уровнем выбросов углерода.
Incluso si el estado lo logra, recuperar el control sobre Swat será apenas el primer paso. Хотя даже в том случае, если государству удастся добиться успеха, восстановив контроль над Сватом, это будет лишь первым шагом.
Para recuperar el respeto, nuestros políticos electos tendrán que mostrar más austeridad, no menos. Чтобы вернуть к себе уважение, нашим избираемым политикам придётся проявить больше власти, а не меньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!