Sentence examples of "repararse" in Spanish

<>
Y pueden repararse a sí mismos para alargar su vida. И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
Por eso activa a FOXO, FOXO va al ADN, y eso activa la expresión de estos genes que mejoran la habilidad de la célula de protegerse y repararse a sí misma. Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК и активирует те гены, которые улучшают способности клетки защищать и ремонтировать себя.
Y el cáncer se origina en ese pulmón que trata de repararse - porque tienes esta excesiva proliferación de estas células extraordinarias que tienen el potencial de convertirse en tejido pulmonar. И тогда в лёгком зарождается рак, пытаясь восстановить повреждение, благодаря активному размножению стволовых клеток, которые могут превратиться в ткань лёгкого.
Por cierto, el debate en Washington sobre cómo "reparar a Irak" es irrelevante, ya que algo que no existe más -a saber, Irak como Estado en funcionamiento- no puede repararse. В действительности, спор в Вашингтоне относительно того, каким образом "восстановить Ирак", не имеет к этому никакого отношения, поскольку то, что уже больше не существует, а именно Ирак в качестве функционирующего государства, не может быть восстановлено.
Tenemos que trabajar juntos para abrazar y reparar nuestra tierra, reparar nuestros sistemas energéticos y repararnos nosotros mismos. Нам нужно работать вместе, чтобы восстановить и исцелить нашу землю, починить системы энергоснабжения и починить себя самих.
Se repararán y mejorarán las carreteras, las viviendas y muchas otras infraestructuras. Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы.
Con esfuerzos locales se repararon y mejoraron los caminos que habían quedado inutilizables en gran medida tras cientos de años de abandono. Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий.
Ninguna industria ha reestablecido sus servicios, no se ha arreglado ningún embalse ni se han reparado los sistemas de irrigación importantes. Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
A consecuencia de ello, sus exportaciones anuales, de las que forman parte películas y dibujos animados de televisión, automóviles viejos reparados e, inevitablemente, un comercio ilícito de armas, ascienden a menos de mil millones de dólares. В результате ежегодный экспорт - в том числе кино и телевизионная анимация, восстановленные автомобили и, неизбежно, незаконная торговля оружием - составляет меньше 1 миллиарда долларов США.
La devastación en el Líbano tardará generaciones en repararse, no sólo materialmente, sino también psicológicamente. На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений.
Los préstamos incobrables, a su vez, crearon agujeros masivos en los balances de los bancos, que tienen que repararse. Невозвратные кредиты, в свою очередь, привели к образованию огромных брешей в балансах банков, и эти бреши необходимо закрыть.
Debe repararse la injusticia climática, ya que los países en desarrollo sufren lo peor del impacto y enfrentan costos de adaptación masivos. Богатые страны должны выложить на стол серьезные деньги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.