Usage examples of "residentes" in Spanish with translation to Russian

<>
la deuda pública contraída frente a extranjeros es distinta de aquella que se adeuda a residentes. государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами.
Más aún, es mucho más fácil recaudar impuestos de los ciudadanos individuales y los accionistas residentes que de las corporaciones multinacionales. Кроме того, гораздо легче собирать налоги с граждан и акционеров-резидентов, чем с транснациональных корпораций.
Es por eso que los estados miembro de la UE ya han recibido a sus propios ciudadanos y ex residentes de Guantánamo. Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
Pero a pesar de los decretos, se hallaban formas de seguir construyendo, de absorber más residentes y de aumentar el número de colonos. Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях.
El llamado de los líderes palestinos como Mohammed Dahlan a los israelíes árabes y a los residentes de Jerusalén Este "a proteger el Haram (ciudad santa) de los judíos" podría terminar en una violencia impensada. Призыв палестинских лидеров, таких как Мохаммед Дахлан, к арабским израильтянам и резидентам Восточного Иерусалима "защитить Haram (священное место) от евреев" может закончиться непреднамеренным насилием.
El caso adquirió mayor importancia porque echa leña al fuego del fiero debate público que hoy existe -no sólo en Italia, sino en toda Europa- acerca del estado de los refugiados y los residentes extranjeros. Данное происшествие приобрело большое значение ввиду жарких споров о статусе эмигрантов и иностранных резидентов, как в Италии, так и во всех странах Европы.
El plan también puede exigirles a los gobiernos citadinos que aumenten la provisión de bienes públicos -entre ellos, educación, atención sanitaria y un nivel mínimo de protección de ingresos- a residentes regulares fuera del sistema hukou. План может также потребовать от правительств городов увеличить обеспечение услугами общественного пользования, в том числе обучением, здравоохранением, а также минимальным уровнем защиты дохода для резидентов без постоянной прописки "хукоу".
Manifestó preocupación por la condición humanitaria de los residentes de Gaza. Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы.
Dentro de este proyecto, hace otro más pequeño denominado "Artistas Residentes". В рамках этого проекта он делает небольшой проект "Художники дома".
Uno de cada cuatro de sus residentes nació en el extranjero. Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Trabajando con los residentes, sacándolos de sus casas, para que no enfermaran. Работали с местными жителями, вытаскивали их из домов, чтобы те не заболели.
Los residentes urbanos de los países emergentes deberían intentar emular su ejemplo. Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Hoy, el 11,7% de los residentes estadounidenses nacieron en el extranjero. На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей.
La envié a su casa sin hablar con el jefe de residentes. Послал её домой, и не посоветовался с главным врачом.
Entonces los residentes decidieron que tenían que hacer una reunión de emergencia. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
El 50% de nuestros residentes viven por debajo de la línea de pobreza. 50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
A menudo se ha tachado a los residentes de Hong Kong como "apolíticos". Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными".
Por una parte, está la zanahoria de vivir y ganar un salario como residentes de EEUU. С одной стороны, пряником для иммигрантов является проживание и заработок, как у постоянного жителя Соединенных Штатов.
Me dijeron que uno de los residentes, una anciana de unos 90 años, estaba viendo cosas. И сообщили, что у одного из обитателей - 90 летней старушки были видения.
Iglesias, grupos escolares, hospitales, residentes particulares - cada uno construyó uno de estos en cuestión de meses. Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!