Usage examples of "respetan" in Spanish with translation to Russian

<>
también respetan, todos ellos, los derechos humanos. они все уважают права человека.
Hu y Chen respetan claramente la ley. Ху и Чэнь явно уважают закон.
Como yo, respetan mucho al Dr. Martin King. Они очень уважают, и я уважаю, доктора Мартина Кинга.
¿Cómo podemos asegurar que estos autodenominados periodistas respetan la verdad? Как мы можем обеспечить, чтобы эти самозваные репортеры уважали правду?
En todos estos países, todos los partidos respetan las libertades democráticas básicas. Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Ahora mi lugar tiene 90 000 personas que se respetan mutuamente y no están luchando. Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Eso crea una comunidad vibrante, con energía, en la que las personas se admiran y respetan. Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга.
A veces respetan la sabiduría y el entendimiento de quien aconseja (algo bastante raro en la diplomacia). Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии).
Además, en África los dirigentes postautoritarios no necesariamente respetan los derechos humanos y la gestión decente de los asuntos públicos. Кроме того, в Африке поставторитарные правители вовсе не обязательно уважают права человека и приличное руководство.
Sólo cuando las comunidades y las culturas se comunican y se respetan mutuamente, se fomentan la tolerancia, la estabilidad y la prosperidad. Терпимость, стабильность и процветание появляются лишь тогда, когда общества и культуры общаются друг с другом и уважают друг друга.
Muchos miembros de este grupo respetan la institución de la propiedad privada, y no aprecian el discurso de Ahmadinejad de redistribuir la riqueza. Многие члены этой группы уважают институт частной собственности, поэтому разговоры Ахмадинежада о перераспределении богатства не вызывают у них симпатий.
Tengo un cangrejo ermitaño llamado Hawthorne, a quien no respetan mucho como cangrejo ermitaño, así que en cierta forma desea ser un gran tiburón blanco. У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн, которого, как рака-отшельника, не балуют уважением, поэтому он мечтает стать большой белой акулой.
"No es posible una asociación estratégica, si no se comparten y respetan los valores de la democracia, los derechos humanos y el Estado de derecho". "Никакое стратегическое партнерство невозможно, если ценности демократии, уважения к правам человека и правовые нормы не разделяются и не уважаются".
Los musulmanes también respetan generalmente ``valores occidentales" como la igualdad, la libertad de expresión, la tolerancia, la resolución pacífica de las diferencias, y el respeto a las decisiones de la mayoría. Мусульмане, как правило, уважают "западные ценности", такие как равенство, свобода выражения, терпимость, мирное урегулирование разногласий и уважение к решению большинства.
Pese a las encuestas de opinión, parece que, efectivamente, el público no sólo acepta su culpabilidad, sino que, además, la respetan como resultado de un sistema justo al que se ha permitido funcionar correctamente. Несмотря на опросы общественного мнения, похоже, общественность не только приняла его осуждение, но что они уважают решение суда, как результат работы справедливой системы правосудия.
Si lo hace se eliminará inmediatamente, se eliminará por personas que puede que hayan estado en desacuerdo con la decisión original, pero respetan el resultado, y trabajan para que se respete porque creen en algo más grande que su propia opinión. Случись такое, оно будет немедленно удалено, удалено людьми, которые, возможно, не соглашались с первоначальным решением, но уважают результат, и работают над его сохранением, потому что они верят в нечто большее, чем их собственное мнение.
Los cirujanos se volvieron respetados. Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением.
sus necesidades y deseos se deben comprender y sus derechos deben ser respetados. Их потребности и желания должны пониматься, а их права уважаться.
Pero la vida humana sólo será sostenible si se comparte el agua de manera racional respetando la frágil ecología de la región. Но только если вода будет использоваться совместно рациональным образом, щадя хрупкую экологию региона, человеческая жизнь будет жизнеспособной.
Debemos respetar a los demás. Мы должны уважать других.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!