Beispiele für die Verwendung von "síndromes" im Spanischen
¿Ha experimentado usted alguno de los síndromes de los que escribe?
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
Esto refleja problemas del tipo de gestión macroeconómica, síndromes de ayuda-dependencia, capacidad de absorción, costos de transacciones y -en relación a todo esto- el riesgo de disminuir los retornos a medida que aumentan los niveles de ayuda.
Это касается макроэкономического управления, синдрома зависимости от помощи, способности к освоению, операционных затрат, а также связанного со всем этим риска уменьшения отдачи, в случае увеличения объемов помощи.
Pero, mientras que la TEC rara vez -si es que esto alguna vez sucede- causa una clara evidencia clínica de daño cerebral, cosa que quedó demostrada en estudios con animales, las drogas antipsicóticas normalmente tienen este efecto, que se presenta a través de la diskinesia tardía y otros síndromes.
Однако, в то время как ЭШТ в редких случаях, если такое вообще случается, приводит к клинически подтвержденному повреждению головного мозга, а исследования на животных показали, что такого не происходит, антипсихотические препараты делают это регулярно, в виде поздней дискинезии и других синдромов.
A menudo el resultado del síndrome de Capgras es trágico.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Y si queremos evitar el "síndrome del éxito al fracaso."
И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению",
Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей.
El primer ejemplo es un síndrome extraordinario llamado Mal de Capgras.
Первый пример - это необыкновенный синдром, синдром Капгра.
Lo que sucede es que se crea el llamado síndrome del estudiante.
То есть новости создают установку, названную "синдромом студентов-медиков",
"Dígale a todas las enfermeras que tengo el síndrome de Charles Bonnet."
"Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне".
El historiador francés Henri Russo denominó esa nueva actitud "el síndrome de Vichy".
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
Ahora es posible sobrevivir a este síndrome y hacerlo con calidad de vida.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Como es el caso tan frecuentemente, no hay una medicina clara contra este síndrome.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung