Exemples d’usage de "se ahogó" en espagnol avec traduction en russe

<>
El niño casi se ahogó. Мальчик почти утонул.
Se suprimió el disenso, se borraron hechos, se bloqueó el escrutinio de terceros y se ahogó el libre flujo de la información. Несовпадающие мнения подавлялись, факты замалчивались и скрывались, проверки правильности результатов блокировались, и свободный поток информации "захлебнулся".
Ella casi se ahogó en el río. Она чуть не утонула в реке.
Convulsionó por la toxicidad del oxígeno y se ahogó. У него случился приступ из-за кислородного отравления, и он утонул.
Y, trágicamente, en 2004 capturaron a una científica, se ahogó y se la comieron los leopardos marinos. В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado. Без твоей помощи я бы утонул.
El hombre ahogándose agarró fuerte la cuerda. Тонущий человек крепко ухватился за верёвку.
Todos nos ahogábamos, entraba humo por los ductos, por debajo de las puertas y se oían gritos. Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
La sangre ha ahogado a la razón. Голос разума захлебнулся кровью.
Se podían escuchar las partes suaves que habrían sido ahogadas por todos los susurros y los gritos. Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков.
El niño estuvo a punto de ahogarse. Мальчик был на грани того, чтобы утонуть.
El joven salvó a la niña de ahogarse. Юноша спас тонувшую девочку.
Después, sin parar, salta una, dos, tres veces y yo lanzo un grito ahogado ante la altura de sus grandes jetées y después otra vez, porque su dedo gordo del pie en punta va derecho hacia una barre. Потом без всякой паузы он прыгает один раз, другой, и я задыхаюсь в разгаре его grandes jet й s, а потом опять задыхаюсь, потому что вытянутый палец его ноги направляется прямо к barre.
Al que le espera el dogal, no se ahogará. Кому суждено быть повешенным, тот не утонет.
Así que, si no siente, se ahogará, ¿OK? То есть если оно не осязает, то тонет.
Bueno, resulta que las escuelas estan literalmente ahogándose en las leyes. Но выясняется, что школы буквально утопают в законах.
Cada semana hay noticias sobre egipcios que se ahogan en el Mediterráneo tratando de emigrar. Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье.
La probabilidad de morir ahogado es mayor que la combinación de las probabilidades de morir por estas tres otras cosas. Шансы утонуть в нем намного больше, чем совокупность всех остальных трех факторов на картинке.
Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso. И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
Sin embargo, el único estudio científico que demuestra algo por el estilo indica que cuatro osos polares se ahogaron como consecuencia de una tormenta. Однако, как это следует из единственного научного труда, содержащего подобную информацию, только четыре полярных медведя утонули во время шторма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !