Ejemplos del uso de "se hará" en español con traducción "стать"

<>
¿Seguirá siendo moderada o se hará más agresiva? Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
Así que, haremos clic sobre Ford, y ahora se hará el centro. Таким образом, мы нажмем Форд, и теперь это стало центром.
Más aún, a medida que se& profundice la recesión y genere un déficit fiscal aún más amplio, se hará necesaria una nueva ronda de austeridad. Кроме того, по мере углубления рецессии, что приведет к еще обширному бюджетному дефициту, станет необходим еще один раунд экономии.
La Europa continental se está haciendo, y se hará, más mixta étnicamente a medida que llegan más personas de Europa del Este y del mundo en desarrollo. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Pero, al igual que la revolución del algodón, la verdadera medida de las transformaciones sociales y políticas iniciadas por ella sólo se hará evidente después de transcurrido un buen tiempo. Но подобно хлопковой революции, истинная значимость социальных и политических преобразований, к которым привело создание ПК, станет понятной лишь спустя гораздо большее количество времени.
Se hará imposible en una UE de 25 a 30 miembros, a menos que se amplíe el alcance del voto de mayoría y se reduzca el poder de veto de los estados individuales. Когда их число возрастёт до 25-30, то делать это станет невозможно, если не расширить круг вопросов, по которым решения принимаются большинством голосов, и не сократить сферу действия права вето для индивидуальных государств.
Igualmente, un país donde la productividad de la mano de obra es baja se hará atractivo para la inversión extranjera directa y el aumento resultante de la relación capital-trabajo elevará la productividad. Таким образом, страна с низкой производительностью труда станет привлекательным местом для прямых иностранных инвестиций, и полученный в результате рост соотношения капитала и труда приведет к росту производительности.
Debido a que la globalización extenderá geográficamente las capacidades técnicas y a que la tecnología de la información permitirá una participación más masiva en las comunicaciones globales, la preponderancia estadounidense se hará menos dominante a medida que avance este siglo. Поскольку глобализация расширяет технические возможности, а информационные технологии делают доступным более широкое участие в глобальных коммуникациях, американское превосходство станет менее доминирующим позже в этом столетии.
Por eso me hice médica. Вот как я стала врачом.
Mis oraciones se hicieron realidad. Мои молитвы стали реальностью.
Los sueños se hicieron realidad. Мечты стали реальностью.
Nuestros sueños se hicieron realidad. Наши мечты стали реальностью.
Y luego se hizo internacional. А затем ролик стал международным.
La ciudad de hecho nos contactó. Город стал нам ближе.
Los teatros se hicieron más grandes. Залы стали больше.
Los grupos se hicieron más fuertes. Группы стали сильнее.
El trueno se hizo más fuerte. Гром стал сильнее.
Esos estados se han hecho más azules. Эти штаты стали более синими.
Y, ya saben, me hice muy popular. И, знаете ли, стал очень популярен.
Y se hizo popular muy, muy rápidamente. И очень-очень быстро стала популярной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.