Ejemplos del uso de "se mete" en español
Traducciones:
todos31
начинать6
проникать3
проникнуть3
связываться3
идти2
забираться2
впутываться1
подеваться1
otras traducciones10
Aquí es donde la tesis de Keynes se mete en problemas.
В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями.
Pero no, ahora el meme se mete en el trabajo donde no valoramos el guego.
Но нет, наш мим распространяется и на работу, где мы тоже не ценим игру.
¿Cómo se mete el cerebro en ambientes donde este tipo de redes son propensas a formarse?
как создать для мозга такую среду, где эти новые сети будут формироваться с большей вероятностью?
El gobierno no se mete mucho en los asuntos sociales y el pueblo no se involucra demasiado en la política interna.
Государство не заигрывает с социальными вопросами, а народ не вовлекается во внутреннюю политику.
Cuando mi hijo se mete en problemas y va a la cárcel, ¡a él sí que no le dan una segunda oportunidad!".
а между тем, если мой сын что-то натворит, и отправится в тюрьму, - ему такого второго шанса никто не даст?"
Hoy existe una expectativa generalizada de que, cuando una institución se considera "demasiado grande como para caer", los gobiernos intervengan si se mete en problemas.
Сейчас общепринято считать, что, если то или иное финансовое учреждение "слишком крупное, чтобы можно было допустить его банкротство", правительство должно вмешаться, если оно попадает в беду.
La idea es que uno se mete en problemas cuando uno hace una pregunta simple con poco espacio para una respuesta, en donde esa pregunta simple se convierte en muchas preguntas con distintos significados pero con las mismas palabras.
Проблема в том, что когда вы задаете один вопрос, ожидая один возможный ответ, оказывается, что на деле это не один, а множество вопросов с разными значениями, но одинаковыми словами.
Podemos llevar esta idea de la participación tal vez a su conclusión lógica y decir que el diseño puede que tenga su mayor impacto cuando se saca de las manos de los diseñadores y se mete en las manos de todos.
Мы можем довести эту идею коллективного участия до ее логического конца и сказать, что дизайн может очень многое, если его забрать у дизайнеров и дать в руки всем и каждому.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad