Ejemplos del uso de "se preocupa" en español

<>
Ese es el caso en EEUU, en donde nadie se preocupa realmente si un mayor gasto militar crea un déficit temporal. В Америке как раз тот случай, когда никто на самом деле не беспокоится о том, что возрастающие военные расходы создадут временный бюджетный дефицит.
Tom se preocupa mucho por su reputación. Том очень заботится о своей репутации.
La gente que en lugares como Francia y Polonia se preocupa sobre el declive nacional busca un culpable de fuera de sus fronteras. Люди в таких странах, как Франция и Польша, переживающие за национальный упадок ищут виновных за пределами своей страны.
Todos temen a China, que se mantiene relativamente apacible, pero que ya no se preocupa por disimular su creciente capacidad militar. Все боятся Китая, который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь.
Así que esa comunidad tan unida es la que de verdad se preocupa del sitio, y son algunas de las personas más brillantes que conozco. И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте, и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
Igualmente importante es que el banco central tiene que dar al público muestras de que ahora se preocupa por el tipo de cambio real, ya que es importante para las exportaciones, el empleo y el crecimiento sostenido. Центральный банк также должен подать сигнал общественности, что он заботится о реальном обменном курсе, потому что это важно для экспорта, создания рабочих мест и устойчивого развития.
Estoy preocupado por tu salud. Я беспокоюсь о твоём здоровье.
Ellos se preocupan unos de otros. Они, в основном, заботятся друг о друге.
Estás muy preocupada por mí. Ты очень переживаешь из-за меня.
No te preocupes, estamos bien. Не беспокойся, у нас всё в порядке.
El segundo argumento deben adoptarlo quienes se preocupan por la seguridad nacional americana. Второй аргумент должны сделать те, кто заботится о национальной безопасности Америки.
"Padre, madre, no se preocupen. "Отец, мать, не переживайте."
No tengo nada de preocuparme Мне не о чем беспокоиться
Es algo a lo que se sienten obligados a hacer porque se preocupan. Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней.
Realmente estaba muy preocupado por ella. Я очень за нее переживал.
Badawi tiene razón de preocuparse. Бадави имеет все основания беспокоиться.
Quienes se preocupan por la libertad de expresión siempre se preguntaron por sus límites. Те, кто заботится о свободе слова, всегда задавались вопросом о том, каковы её границы.
El experimentador dice, "No se preocupe, yo seré responsable. Экспериментатор отвечает, "Не переживай, я беру на себя всю ответственность.
No hay de qué preocuparse. Об этом не стоит беспокоиться.
En primer lugar, creo que todos somos afortunados de estar todavía con vida y, en segundo, todos nos preocupamos por los demás. Во-первых, я думаю, нам повезло, что мы все еще живы, а во-вторых, мы заботимся о других.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.