Ejemplos del uso de "se vendian" en español

<>
Traducciones: todos80 продаваться80
Resultó que muchos de los delfines se vendian como carne de ballena en el mercado a nivel mundial. Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое, продается в больших количествах на рынках китового мяса по всему миру.
Su novela se vendió bien. Его роман хорошо продавался.
El arroz se vende por kilos. Рис продаётся килограммами.
Las manzanas se venden por docenas. Яблоки продаются дюжинами.
Sus libros se venden muy bien. Её книги продаются очень хорошо.
Y todos se venden en la tienda. Их книги продаются в нашем магазине.
Había casuchas vendiéndose por un millón de dólares. Невзрачные дома продавались за миллион долларов.
También encontraron especies en riesgo vendidas como especies comunes. Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая.
Nueve de ellos han sido vendidos a estos individuos. Девять из них были проданы этим личностям.
La esperanza siempre se vende bien en los Estados Unidos. Надежда всегда хорошо продавалась в Америке.
65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado. 65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Luego se vende y se compra, para después llegar a mí. Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
Y la película se llama "La película más grande jamás vendida". И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Todavía se venden cerca de un millón de copias al mes. Книга по прежнему продаётся по миллиону копий в месяц.
y, en realidad, se vende en el área de congelados del supermercado. и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida". Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
¿Cuál fue el fármaco más vendido durante cuando apareció hace algunos años? Что было самым продаваемым лекарством за все время, когда оно появилось несколько лет назад?
Naturalmente, el margen automáticamente convergería hacia el umbral, pero ¿cuánto se vendería? Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
Imaginamos calles de zonas residenciales con un cartel de "se vende" tras otro. Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается".
Se ha vendido la vigilancia oficial como un imperativo de la seguridad nacional. Официальная слежка "продаётся" под видом обязательной составляющей государственной безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.