Exemples d’usage de "sensaciones" en espagnol avec traduction en russe

<>
Y, como científico, no se supone que deba hablar de mis sensaciones. Как ученый я не должен распространяться о своих чувствах.
Va más por las sensaciones. Голос ощущений.
La campaña de propaganda contra Vlad tuvo mucho éxito y satisfizo la sed del público de sensaciones con imágenes gráficas del sanguinario y empalador príncipe. Пропагандистская кампания против Влада окончилась полным успехом, удовлетворив тягу публики к сенсациям картинками с изображением злобного князя, сажающего на кол кого ни попадя.
El amor romántico es una de las sensaciones mas poderosas en la Tierra. Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.
Son sensaciones muy vívidas y convincentes. Это очень убедительные, отчетливые ощущения.
Y se pueden ver las agendas -en el marketing, en la política- tratando de convencerlos de elegir un modelo en vez de otro, tratando de convencerlos de ignorar un modelo y de confiar en sus sensaciones, dejando de lado a las personas con modelos que no les gustan. Видите ли, план - а это и маркетинг, и политика - в том, чтобы убедить вас использовать одну модель, а не другую, в том, чтобы убедить проигнорировать модель и довериться чувствам, очерняя людей с "неудобными" моделями.
Pero tiene la capacidad de imponerse por sobre nuestras sensaciones. Но она даёт возможность пересилить ощущения.
Creo que la octava bien podría ser la adición de sensaciones táctiles. Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.
Es importante que -si nuestras sensaciones calzan con la realidad- tomemos mejores decisiones de seguridad. Важно, потому что, когда ощущения совпадают с реальностью, мы гораздо лучше делаем выборы в плане безопасности.
Pero si sabes esas cosas, es más probable que tus sensaciones calcen con la realidad. Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
Si estos son iguales a sus sensaciones, ni siquiera se darán cuenta que tienen un modelo. А если они совпадают с ощущениями, то вы даже не знаете, что пользуетесь моделью.
Parece ser que las cosquillas son causadas por sensaciones inesperadas en ciertas zonas de la piel. Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи.
A los 11 minutos empecé a sentir punzadas en las piernas, y empecé a tener sensaciones raras en los labios. На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
Porque los acontecimientos externos, son de hecho, mucho más relevantes en términos de la conducta, que las sensaciones internas del cuerpo. Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела.
Los mensajes relativos a heridas se transmiten, al parecer, a muchas estructuras cerebrales, no sólo a las zonas creadoras de sensaciones. Похоже, что сигналы из пораженного органа поступают во многие структуры головного мозга, а не только в области, ответственные за формирование ощущений.
Y estas son todas las sensaciones, sentimientos, decisiones y acciones que son mediadas por la computadora de tu cabeza llamada cerebro. А именно - о том, что все ощущения, решения и действия осуществляются посредством компьютера в вашей голове под названием мозг.
Y basados en esta representación, en nuestro ámbito, estamos convencidos de que el cerebro hace predicciones precisas que sustrae de las sensaciones. На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений.
Así que cuando el modelo se acerca a la realidad y converge con las sensaciones, a menudo no te das cuenta que está ahí. Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать.
Si eres ciego, tu memoria visual se desvanece y se reemplaza con las sensaciones de cómo se sienten las cosas, cómo suenan y cómo huelen. А у слепых людей, зрительная память притупляется, и взамен приходят ощущения, звуки и запахи.
Todas nuestras sensaciones de seguridad acerca de esas enfermedades provienen, en realidad, de los modelos entregados a nosotros por la ciencia filtrada a través de los medios. Наши ощущения опасности этих болезней берут начало в моделях, данных нам наукой и изменённых СМИ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !