Verwendungsbeispiele von "series" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es el ascensor, son una series de botones en el ascensor. Это - лифт, и в нём ряд кнопок.
Pero cuando puedo aún trabajo en mis series. Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией.
Si Fibonacci hubiera estado tomando Paxil, Esto sería las series de Fibonacci. Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так:
Eso nos da series temporales de la frecuencia con que esta oración particular se usó en el tiempo. Это даст временной ряд частоты использования именно этой фразы с течением времени.
Tiene 5 series de TV masivas en horario pico de audiencia, dando consejos de salud espléndidos y exóticos. У неё пять серий на телевидение в прайм-тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью.
Y luego, para tratar con grupos grandes, digamos a nivel nacional-estatal para prevenir la agresión mutualmente, o unos series de conflictos, finalmente hemos llegado a un acuerdo internacional improvisado para más o menos guardar la paz. Затем, чтобы иметь дело с большими группами, скажем, на уровне государства, либо в результате договоров о взаимном ненападении, либо в результате ряда конфликтов, мы в конце концов пришли к своеобразному мировому соглашению о сохранении мира.
Y también mi gran sueño sería tomar las series para la televisión pública que hemos creado del curso - ahora está disponible online, de forma gratuita para todo el mundo - y ver si podemos asociarnos con instituciones, universidades en China, India, África, en todo el mundo, para tratar de promover la educación cívica y también enriquecer el debate democrático. Моя настоящая мечта - это, опираясь на серию лекций на общественном телевидении, созданную на основе моего курса - они, кстати, бесплатно доступны в интернете любому желающему в любой точке мира, - постараться установить сотрудничество с институтами и университетами Китая, Индии, Африки, да и во всего мира, с целью повысить уровень гражданской образованности, а также содержательности демократических дебатов.
Son una serie de experimentos. Это ряд экспериментов.
Una serie de 5 descargas dolorosas. Итак, это была серия из пяти болезненных ударов.
Luego explica una serie de pasos para configurar la cuenta de manera segura. Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом.
Veamos una serie de comparaciones. Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать.
Empecé creando una serie de celdas. Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Es la ley fundamental y esta increíblemente larga serie de accidentes, o resultados aleatorios, los que adicionalmente están allí. Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу.
Hablé con ella una serie de cuestiones. Я говорила с ней по ряду вопросов.
Les dieron una serie de descargas eléctricas dolorosas. И выдали им серии болезненных электрошоков.
Empezaremos poniendo un instrumento líder en dos Siftables de secuencia, los organizamos en una serie, la extendemos, y agregamos sonido. Мы начнем с добавления ведущих в две Siftables со звуковыми последовательностями, расставляя их в группы, удлиним, добавим немного ведущих.
Me muevo rápidamente en una serie de disciplinas. Я очень кратко пройдусь по ряду дисциплин.
Así que hicimos toda una serie de instrumentos. Мы разработали несколько серий инструментов.
En el cálculo esta idea de subdivisión es más compleja porque el todo y las partes son una serie continua. в высшей математике становятся гораздо более сложными, потому что целое и частное теперь одна бесконечная последовательность.
Y realizan una serie de preguntas bastante interesantes. Исследователи задают ряд интересных вопросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!