Ejemplos del uso de "sonidos" en español
Misma cantidad de peso, pero con diferentes "colores de sonidos".
Одинаковый вес, но разные звуковые цвета.
Visualmente, en sonidos, pensamos kinestésicamente Pensamos en términos abstractos, en movimiento.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Es el período del desarrollo de sonidos pero, ¿qué está pasando allí?
Это период звукового развития, но что же в этот момент там происходит?
Y ya saben que toda esa clase de sonidos nos lleva al estrés, y nos impide estar tranquilos y concentrados.
И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине.
si tiene que trabajar en espacios como estos, lleve audífonos consigo con sonidos calmantes, como el canto de las aves.
Если вам приходится работать в подобных помещениях, то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц.
Ya que la lectura depende de la traducción de los sonidos de las palabras a su forma representativa ortográfica o visual.
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму.
Y la distribución del japonés es totalmente diferente donde vemos un grupo de sonidos intermedios que se conocen como la R japonesa.
А распределение для японского совсем другое, в нем мы видим набор смешанных гласных, который называют японским Р.
Pero al tiempo que tenemos una comprensión visual del espacio tan abrumadoramente vívida, no tenemos una noción de los sonidos del espacio.
Но в то время, как у нас есть множество ярких визуальных представлений о космическом пространстве, мы понятия не имеем о том, как космос звучит.
y eso resulta en representaciones defectuosas de los sonidos de las palabras, anormal, una estrategia diferente por una máquina que tiene constantes espaciales diferentes.
Это приводит к неверным представлениям о звучании слов, не нормальная, другая стратегия механизма с другими по протяжению константами.
Y también los colores, las luces, los sonidos y efectos pueden responder a nuestras emociones de manera dinámica para resaltar nuestras experiencias en tiempo real.
Кроме того, цвет, освещение, звуковые и прочие эффекты могут изменяться согласно эмоциональному состоянию и усиливать ощущения, причём в реальном времени.
Está signada por tres anécdotas breves qué muestran cómo unos encuentros accidentales con sonidos extraños nos dieron una de las informaciones más importantes que tenemos del espacio.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad