Ejemplos de uso de "suceder" en español con traducción al ruso

<>
Esto supuestamente no debería suceder. Уж этого мы совсем не ожидали.
si no, todo puede suceder). если же это не так, то все прогнозы могут оказаться ошибочными.
Y eso puede suceder con la conciencia. А достичь этого можно благодаря осознанию -
No se puede permitir que esto vuelva a suceder. Этого нельзя допустить вновь.
No sabemos cómo, pero sabemos que va a suceder. МЫ не знаем, как, но точно знаем, что затронут.
Lo que vaya a suceder es difícil de predecir. Какова будет эта Турция, трудно предугадать.
Y en cinco años, esto tan extraordinario comenzó a suceder. В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное.
Esto ya ha comenzado a suceder en el África subsahariana. Это уже началось в странах Африки южнее Сахары.
Las revueltas árabes demuestran que esto está empezando a suceder. Арабские восстания показали, что это уже начинается.
Se trata de una historia intrigante que acaba de suceder ¿verdad? Я хочу сказать, это интригующая история, правда?
La guerra en Europa, nos dijimos, nunca podrá volver a suceder. Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна.
No hay un sucesor fuerte y evidente para suceder a Jamenei. После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
Como suele suceder en estas ocasiones, habrá muchos discursos majestuosos sobre Europa. Как принято в таких случаях, будет произнесено много величественных речей о Европе.
Acaba de suceder algo en la exploración espacial exploración doméstica del espacio. Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса.
No va a suceder, pero nos da la oportunidad de estudiar estos asteroides. Он нам не страшен, зато теперь мы можем изучать подобные астероиды.
El G20 prometió instituciones mundiales más sólidas para evitar que esto vuelva a suceder. "Большая двадцатка" пообещала сильным международным учреждениям предотвратить повторение данной ситуации.
Como suele suceder en los conflictos armados, los civiles son lo que más sufren. Как часто бывает в случае вооруженных конфликтов, больше всего страдают гражданские лица.
No podemos evitar la sospecha de que en nuestro caso esto ha empezado a suceder. Трудно не предположить, что в нашем случае этот процесс начался.
Si esto último es lo que va a suceder, no importa quién sea el amo aquí: Если так, то не имеет значения, кто здесь будет хозяином:
Pero, como suele suceder, quienes insisten en conseguir todo corren el riesgo de quedarse sin nada. Однако, как это часто бывает, те, кто настаивает на получении всего, рискует не получить ничего.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.