Exemplos de uso de "supervisión" em espanhol com tradução para o russo

<>
La agenda debe incluir un sistema mundial de regulación y supervisión prudencial; Глобальная система пруденциальных нормативов и надзора;
Todo debe estar bajo la supervisión de un veterinario. Все должно происходить под наблюдением ветеринаров.
la división de Xu está a cargo de la supervisión de las instituciones monásticas del Tíbet, inculcando normas "patrióticas" entre los monjes y monjas - a través de la reeducación, si es necesario - e infiltrando el movimiento de resistencia tibetano y los monasterios budistas tibetanos a ambos lados de la frontera indo-tibetana. задачей Управления по делам Тибета, подчиняющегося Сюю, является курирование монашеских организаций, внушение "патриотических" норм монахам и монахиням, в случае необходимости, путем переучивания, и проникновение в тибетское движение сопротивления и монастыри тибетских буддистов по обе стороны индийско-тибетской границы.
Para evitar estos excesos, no basta con confiar en una mejor regulación y supervisión, por tres razones: Чтобы избежать таких крайностей, недостаточно полагаться на лучшее регулирование и надзор по трём причинам:
No pueden limitarse simplemente a la "supervisión" y presentar peticiones ante las autoridades. Они не могут просто ограничиться "наблюдением" и обращениями к властям.
Casi 40 países habían introducido reguladores únicos, combinando todo tipo de supervisión en una única entidad todopoderosa. Около 40 стран приняли единую регулятивную систему, объединив все виды надзора в одну организацию, охватывавшую все сферы.
Pero una supervisión mejorada es esencial para asegurarse de que la economía global permanezca estable. Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики.
Es cierto que con la actual crisis financiera la supervisión bancaria se ha vuelto un tema central. Действительно, нынешний финансовый кризис вывел банковский надзор на лидирующие позиции.
Necesitamos una reforma de las entidades financieras internacionales y mecanismos adecuados de supervisión y vigilancia. На нужна реформа международных финансовых учреждений и механизмов адекватного мониторинга и наблюдения.
La supervisión del riesgo sistémico debe probar y analizar proactivamente estas interconexiones y tratar de imaginar lo "inimaginable." Надзор за системными рисками должен в упреждающей манере тестировать и анализировать эти взаимозависимости, а также пытаться представить себе то, "что трудно представить".
no hay compromisos sobre la cantidad de emisiones, ni sistemas de medición o supervisión globales. Он выражал надежду, что международная деятельность будет стремиться к ограничению глобального потепления двумя градусами Цельсия в двадцать первом веке, но в нем ничего не говорилось о том, как этого достигнуть - никаких обязательств по количеству эмиссии и никаких систем для измерения глобального потепления или наблюдения за ним.
El parlamento europeo tampoco es todavía un parlamento real, con control de los gastos y supervisión del ejecutivo. Европарламент также еще не является реальным парламентом, контролирующим финансы и осуществляющим надзор за исполнительной властью.
Así que esas eran las ideas que intentaba hacerles llegar a los jóvenes bajo mi supervisión. Итак, эти идеи я пытался доносить до молодежи, которая была под моим наблюдением.
Los escritores, los periodistas y los artistas ya no podían soportar más una censura y una supervisión ineptas. Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
La corrupción, que contaminó la privatización en otros lugares, sería mínima gracias a las supervisión de la ONU. Коррупция, которая заглушила приватизацию в других странах, будет минимизированна за счет наблюдения ООН.
La supervisión de las instituciones financieras, que en tiempos de crisis podría llevar a inyecciones grandes de liquidez. $Пруденциальный надзор за финансовыми учреждениями, что в случае кризиса могло бы привести к необходимости выделения больших средств для обеспечения ликвидности.
Esta supervisión puede aprovechar los resultados del ejercicio de alerta temprana que el FMI ha iniciado conjuntamente con el FSB. Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС.
La independencia aumenta la eficacia de la supervisión del mercado sólo cuando se la acompaña con rendición de cuentas. Независимость способствует эффективности надзора за рынком только тогда, когда она сопровождается подотчетностью.
En primer lugar, sostiene que la supervisión debe concentrarse en cuestiones importantes para la estabilidad y ofrece orientaciones detalladas en esta esfera. Во-первых, было подтверждено, что процесс наблюдения должен быть сосредоточен на том, что необходимо для поддержания стабильности, и предоставлено подробное руководство в этой области.
Los funcionarios de la UE subrayan que un Kosovo independiente estará sujeto a un nivel sin precedentes de supervisión. Чиновники ЕС подчеркивают, что независимое Косово будет находиться под беспрецедентным надзором.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!