Ejemplos del uso de "túnel del Mont Blanc" en español

<>
Con el coche llegáis hasta el túnel del metro (pase), donde os ponéis a correr a oscuras por las vías (pase). Вы и ваша машина попадаете в тоннель метро (будем считать, что так), где вы мчитесь по рельсам в темноте (будем считать, что так).
Este túnel en particular es interesante porque muestra los cimientos originales del Asilo Mental Bloomingdale, el cual fue demolido en 1890 cuando Columbia se mudó aquí. Конкретно этот тоннель интересен тем, что здесь можно увидеть первоначальный фундамент психиатрической больницы Блуминдейл, которая была снесена в 1890 году, когда строили корпус Колумбийского университета.
El túnel fue construido para la prosperidad de la ciudad, pero es ahora un santuario para marginales, completamente olvidados en la vida diaria del habitante urbano promedio. Этот тоннель был когда-то построен для процветания города, а теперь служит убежищем для изгоев, о которых никогда не вспоминают простые городские жители.
Los murales fueron hechos por un artista de graffiti para conmemorar los cientos de personas indigentes que fueron trasladados del túnel en 1991 cuando fue reabierto para los trenes. Стены были расписаны художниками граффити в память о сотнях бездомных, которых в 1991 году выселили из тоннеля, когда его снова открыли для поездов.
¿Cuáles son las probabilidades de que esto represente un clímax del florecimiento humano? Какова вероятность того, что перед нами олицетворение одной из вершин развития человека?
El Cheval Blanc del 47 es, con toda probabilidad, el vino más mitificado del siglo XX. Вероятно, Шеваль Блан 47 - самое мифологизированное вино 20 века.
Sería como una experiencia cercana a la muerte en la que veríamos la luz al final del túnel, pero sería una muerte total. Это было бы похоже на околосмертный опыт, где вы видите свет в конце туннеля, но только не "около", а абсолютно смертный.
Esta es una pieza que nos tenía muy intrigados por trabajar con la estética del pelaje incrustado con miles de pequeñas fibras ópticas de diferentes tamaños que titilan como el cielo nocturno. А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо.
.en la que vamos a servir Cheval Blanc del 47". на которой будет Шеваль Блан 47 года."
"Hubiera tomado el puente y no el túnel." "Лучше бы я поехала по мосту, а не через туннель.
Una hora después se bajaron del carrito, levantó los brazos y dijo: Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
.con 30 reservas de Cheval Blanc. одна для 30 бутылок винтажного Шеваль Блан,
En vez de ver reproducciones en casa, sientes de verdad los ladrillos colocados a mano y te cuelas por entre las grietas angostas y te mojas y te embarras y caminas por un túnel oscuro con una linterna. Вместо того, чтобы сидеть дома и рассматривать репродукции, ты лично касаешься кирпичной кладки и змеящихся в разные стороны узких трещинок, промокаешь, пачкаешься и бродишь в темном тоннеле с фонариком.
Y él estaba interesado en el patrón del color de la piel. Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
.y fue un Cheval Blanc de 1947. Шеваль Блан 1947 года.
Pero cada vez que entraba en un túnel se acumulaba una onda de presión. Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления.
Porque creo que la mayoría de los problemas de nuestro mundo son resultado del pensamiento a corto plazo, y el ser tan difícil pensar en lapsos de 50, 100 o 1000 años. Потому что большинство проблем, с которыми сейчас сталкивается мир - это результат краткосрочного мышления, того, что нам очень трудно думать на 50, 100 или 1000 лет вперёд.
Como era el caso de Laurent Blanc. Каким был Лоран Блан.
Incluso lo probé en un túnel de viento, lo que significa que puedo practicar todo lo necesario, de manera segura, antes de realizar cualquier salto. Я даже пробовал скайдайвинг в аэродинамической трубе, что означает, что я могу практиковать абсолютно всё, что мне нужно, в безопасности, ещё до того, как пробовать прыжок.
Cuando estudiamos las matemáticas de la teoría de cuerdas, nos damos cuenta que no funciona en un universo de solo tres dimensiones del espacio. математический анализ теории струн показывает, что она не может выполняться во вселенной, пространство которой трехмерно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.