Exemples d'utilisation de "tarde o temprano" en espagnol

<>
Tarde o temprano me acostumbraré. Рано или поздно я привыкну к этому.
Todos tenemos que morirnos tarde o temprano. Рано или поздно мы все должны будем умереть.
Tarde o temprano todas las revoluciones se acaban. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Vas a aprender a hacerlo tarde o temprano. Рано или поздно ты научишься делать это.
Tarde o temprano, yo siempre descubro tus tretas. Рано или поздно я тебя выведу на чистую воду.
La mayoría de la gente se casa tarde o temprano. Большая часть людей вступает в брак рано или поздно.
"Tarde o temprano, cometerán un error, tal vez golpeando a alguien. "Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек.
Tarde o temprano, los deudores acabarán rechazando una Europa con dos niveles. Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу.
Tarde o temprano, argumentaba Young, las elites meritocráticas dejan de estar abiertas; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Aquí se pueden encontrar, tarde o temprano, todos los rostros, edades y acontecimientos. Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь.
Y les apuesto que, tarde o temprano, esta particular recesión será del pasado. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Tarde o temprano, eso constituirá una amenaza grave para toda la comunidad hemisférica. Рано или поздно это станет серьезной проблемой для сообщества южного полушария.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo. Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
"Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio". "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать;
Una política basada en la ficción y en la doble moral tarde o temprano va a fracasar. Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно.
Garabateaba mucho de niño y si uno pasa demasiado tiempo haciendo garabatos tarde o temprano pasa algo: Ребёнком я много бездумно рисовал, и если ты проводишь много времени, калякая, то рано или поздно что-то происходит:
Sabemos que tarde o temprano dejarán de creer esos cuentos, y sabemos lo que pasará cuando lo hagan. Мы знаем, что рано или поздно они перестанут верить в эти сказки, и мы знаем, что случится, когда это произойдёт.
Es probable que, tarde o temprano, Israel afronte militarmente a Hamas, tal vez volviendo a ocupar incluso Gaza. Рано или поздно Израиль, скорее всего, применит по отношению к Хамасу военную силу, а возможно даже повторно оккупирует Сектор Газа.
Tarde o temprano, Bush tendrá que decidir entre los procesamientos en tribunales federales o la clausura del campamento. Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде или закрытием лагеря.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !