Ejemplos de uso de "techo" en español con traducción al ruso

<>
existen cientos de miles de personas sin techo (más de 1,5 millón de norteamericanos pasaron por lo menos una noche en un refugio en 2009), mientras que cientos de miles de viviendas están vacías. существуют сотни тысяч бездомных (более полутора миллионов американцев проводили хотя бы одну ночь в приютах в 2009 году), в то время как сотни тысяч домов остаются незанятыми.
Puede que haya millones de personas sin techo. Миллионы людей остались без жилья.
"Quizá pueda romper el pequeño techo de cristal". "Может, мне удастся пробиться".
La huella de un hombre quemado bajo su propio techo. Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
Y las mujeres siempre estamos bajo el techo de cristal. А мы, женщины, всегда оказываемся под ним.
Y pueden verlo, incluso hay luz que viene del techo hacia el receptor. И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник.
Así que la agenda de inclusión significa, genuinamente unir a todos bajo un mismo techo. Решать проблему интеграции по-настоящему - значит привлечь все силы к разработке решений.
Separan a los chicos de sus padres prometiéndoles comida, ropa, un techo para esos chicos. Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем.
Dos millones y medio de personas morirán por contaminación ambiental bajo techo y al aire libre. Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
Si los absolutistas del techo de la deuda son ingenuos, también lo son los keynesianos simplificadores. Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли.
Nunca recibirás una sorpresa placentera porque tus expectativas, mis expectativas, se fueran por arriba del techo. Вы никогда не будете приятно удивлены, потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах.
Los desalojos no hacen más que aumentar la cantidad de gente sin techo y de casas desocupadas. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
La Comisión Europea advirtió que esto puede poner un techo más bajo a las tasas de crecimiento del PBI. Европейская Комиссия предупреждает, что это приведет к более низким темпам роста ВВП.
La gente se mudó a las casas de sus amigos y los parientes se han convertido en sin techo. Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными.
Así que pueden ver que estamos reuniendo ciclos de alimentos, energía, agua y residuos todo bajo el mismo techo. Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании.
Hace tres meses, volvió por sorpresa a la Cámara para emitir su voto triunfante en el acuerdo del techo de deuda. Три месяца спустя она неожиданно вернулась в Палату представителей и триумфально проголосовала по законопроекту о предельном долге.
Después se coqueteó con el modelo alemán de integración negocios-banca, el cual trae a los mercados de capital bajo el propio techo. Сейчас отношение к ней изменилось по причине японского экономического "недомогания".
En Hamburgo, la interrupción también se asoció con la gente sin techo, con el uso de drogas intravenosas y con la dependencia del alcohol. В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью.
También están intentando desarrollar sus planes de financiamiento de la vivienda, para ampliar la base de personas que son dueñas de su propio techo. Они также стараются развить сектор жилищного финансирования с целью роста уровня домовладения.
Concientes de que las reducciones normales del ritmo económico podrían llevar a una ruptura del techo, decretaron que un déficit normal es un déficit nulo. Признавая, что обычное снижение темпов роста экономики может привести к превышению предельного значения дефицита, они постановили, что нормальный дефицит - это нулевой дефицит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.